ويكيبيديا

    "الأمانة العامة والهيئات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Secretaría y los órganos
        
    • la Secretaría como los órganos
        
    • la Secretaría y órganos
        
    El Secretario General ha señalado atinadamente la necesidad de continuar la reforma de la Secretaría y los órganos intergubernamentales. UN ولقد أصاب الأمين العام بإشارته إلى ضرورة الاستمرار في إصلاح الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية.
    la Secretaría y los órganos intergubernamentales dedican un tiempo considerable a examinar el plan y el presupuesto antes de su aprobación. UN 27 - وتخصص الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وقتا طويلا لاستعراض الخطة والميزانية قبل إقرارهما.
    Si bien uno de los principales factores responsables de las demoras en la publicación de documentos es su presentación tardía por los departamentos de la Secretaría y los órganos intergubernamentales responsables, a juicio de la Comisión, la falta de capacidad constituye un factor adicional. UN وبرغم أن من العوامل الرئيسية التي ينطوي عليها تأخير إصدار الوثائق، عامل تأخير تقديمها من جانب إدارات الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية، ترى اللجنة أن الافتقار إلى القدرة اللازمة له دور أيضا في هذا الصدد.
    El mejoramiento de la transmisión de las conclusiones que se presentan en los informes de evaluación, utilizando resúmenes específicos o desarrollando ciertos puntos de interés para un grupo concreto, contribuiría también a una mayor utilización de los resultados de la evaluación por la Secretaría y los órganos intergubernamentales. UN ومن شأن تحسين الإبلاغ عن النتائج التي تقدم في تقارير التقييمات، عن طريق استخدام موجزات محددة أو وضع نقاط تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لجمهور محدد، أن يساهم أيضا في زيادة استخدام الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية لنتائج التقييمات.
    La Comisión estima que, si se desea que el debate que se desarrolle en el quincuagésimo primer período de sesiones (en el contexto del próximo informe del Secretario General sobre ese asunto) sea verdaderamente útil, debe iniciarse un diálogo y tanto la Secretaría como los órganos legislativos pertinentes deben saber lo que cada uno de ellos puede esperar de los demás en los meses venideros. UN وفي رأي اللجنة، فإنه ينبغي أن يلي ذلك حوار كما يتعين على كل من اﻷمانة العامة والهيئات التشريعية ذات الصلة معرفة ما يجب أن تتوقعه من بعضها البعض في اﻷشهر القادمة إذا أريد أن تسفر المناقشة التي ستدور في الدورة الحادية والخمسين )في سياق التقرير المقبل لﻷمين العام عن الموضوع( عن نتائج حقيقية.
    13. Pide que en todos los documentos que la Secretaría y los órganos intergubernamentales y de expertos presenten a los órganos legislativos para su examen y la adopción de medidas las conclusiones y recomendaciones figuren en negrita; UN 13 - تطلب أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف داكنة؛
    13. Pide que en todos los documentos que la Secretaría y los órganos intergubernamentales y de expertos presenten a los órganos legislativos para su examen y la adopción de medidas las conclusiones y recomendaciones figuren en negrita; UN 13 - تطلب أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف داكنة؛
    Sin embargo, como se subrayó en el más reciente informe anual de la OSSI (A/60/346 y Corr.1), sigue siendo necesario que la Secretaría y los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas adopten más plenamente prácticas de evaluación. UN ومع ذلك، وكما أُبرز في آخر تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/60/346 وCorr.1)، لا يزال من الضروري على الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية في الأمم المتحدة أن تتبنى ممارسة التقييم بدرجة أكبر.
    9. Pide que, en todos los documentos que la Secretaría y los órganos intergubernamentales y de expertos presenten a los órganos legislativos para su examen y la adopción de medidas, las conclusiones y recomendaciones figuren en negrita; UN 9 - تطلب أن تميز بأحرف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الأجهزة التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
    En cuarto lugar, las Naciones Unidas sólo funcionarán en la medida en que todas sus partes -- la Secretaría y los órganos intergubernamentales -- logren incorporar en el engranaje el papel que le corresponde a cada una. UN رابعا، إن الأمم المتحدة تعمل فحسب إلى الحد الذي تستطيع كل مكوناتها - الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية - تنسيق الأدوار المنوطة بها.
    El Departamento, para superar las restricciones que le impone su función de prestar servicios y para superar las limitaciones de un método de trabajo en que tiene que reaccionar según la demanda, ha asumido una postura claramente proactiva al instituir un nuevo modus operandi para sí mismo, así como en relación con las demás entidades de la Secretaría y los órganos intergubernamentales. UN 3 - اتخذت الإدارة، لكي تتغلب على المعوقات الناشئة عن الطابع الخدمي لعملياتها وأوجة القصور التي ينطوي عليها اتباع نهج رد الفعل الذي يوجهه الطلب، موقفا سبَّاقا بشكل واضح، عن طريق إرساء أسلوب جديد للعمل داخل الإدارة، وكذلك للتعامل مع غيرها من كيانات الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية.
    9. Pide que en todos los documentos que la Secretaría y los órganos intergubernamentales y de expertos presenten a los órganos legislativos para su examen y la adopción de medidas las conclusiones y recomendaciones figuren en negrita; UN 9 - تطلب أن تُميَّز بأحرف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
    8. Reitera su petición de que, en todos los documentos que la Secretaría y los órganos intergubernamentales y de expertos presenten a los órganos legislativos para su examen y la adopción de medidas, las conclusiones y recomendaciones figuren en negrita; UN 8 - تكرر طلبها بأن تُكتَب بحروف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الأجهزة التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
    10. Reitera su petición de que, en todos los documentos que la Secretaría y los órganos intergubernamentales y de expertos presenten a los órganos legislativos para su examen y la adopción de medidas, las conclusiones y recomendaciones figuren en negrita; UN 10 - تكرر طلبها أن تميز بأحرف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الأجهزة التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
    10. Reitera su petición de que, en todos los documentos que la Secretaría y los órganos intergubernamentales y de expertos presenten a los órganos legislativos para su examen y la adopción de medidas, las conclusiones y recomendaciones figuren en negrita; UN 10 - تكرر طلبها أن تميز بأحرف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الأجهزة التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
    7. Reitera su petición de que, en todos los documentos que la Secretaría y los órganos intergubernamentales y de expertos presenten a los órganos legislativos para su examen y la adopción de medidas, las conclusiones y recomendaciones figuren en negrita; UN 7 - تكرر طلبها أن تميز بأحرف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الأجهزة التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
    7. Reitera su petición de que, en todos los documentos que la Secretaría y los órganos intergubernamentales y de expertos presenten a los órganos legislativos para su examen y la adopción de medidas, las conclusiones y recomendaciones figuren en negrita; UN 7 - تكرر طلبها أن تميز بأحرف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الأجهـزة التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
    8. Reitera su petición de que, en todos los documentos que la Secretaría y los órganos intergubernamentales y de expertos presenten a los órganos legislativos para su examen y la adopción de medidas, las conclusiones y recomendaciones figuren en negrita; UN 8 - تكرر طلبها أن تميز بأحرف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الأجهزة التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
    8. Reitera su petición de que, en todos los documentos que la Secretaría y los órganos intergubernamentales y de expertos presenten a los órganos legislativos para su examen y la adopción de medidas, las conclusiones y recomendaciones figuren en negrita; UN 8 - تكرر طلبها أن تميز بأحرف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الأجهزة التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
    La Comisión estima que, si se desea que el debate que se desarrolle en el quincuagésimo primer período de sesiones (en el contexto del próximo informe del Secretario General sobre ese asunto) sea verdaderamente útil, debe iniciarse un diálogo, y tanto la Secretaría como los órganos legislativos pertinentes deben saber lo que cada uno de ellos puede esperar de los demás en los meses venideros. " UN وفي رأي اللجنــة، فإنه ينبغـي أن يلـي ذلك حـوار كما يتعين على كل من اﻷمانة العامة والهيئات التشريعية ذات الصلة معرفة ما يجب أن تتوقعه من بعضها البعض في اﻷشهر القادمة إذا أريد أن تسفر المناقشة التي ستدور في الدورة الحادية والخمسين )في سياق التقرير المقبل لﻷمين العام عن الموضوع( عن نتائج حقيقية. "
    Esa sección debería centrarse en cuestiones prácticas y normativas, que a juicio de la Oficina no se pudieran resolver exclusivamente con medidas de la Secretaría y que requirieran la cooperación entre la Secretaría y órganos intergubernamentales. UN وينبغي أن يركز هذا الفرع على المسائل العملية والمتعلقة بالسياسة العامة التي يرى المكتب أنه يتعذر حلها عن طريق إجراءات الأمانة العامة وحدها وتقتضي التعاون بين الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد