Confía en que la experiencia adquirida se comparta con otras comisiones regionales, así como otros departamentos y oficinas de la Secretaría. | UN | وهي على ثقة من أن الدروس المستفادة ستعمم على اللجان الإقليمية الأخرى وعلى سائر إدارات الأمانة العامة ومكاتبها. |
La División asistirá asimismo a los departamentos y oficinas de la Secretaría en la aplicación de las recomendaciones de evaluación aprobadas por la Asamblea General y en la elaboración de sus propias actividades de autoevaluación. | UN | وستقـدم الشعبة أيضا المساعدة إلى إدارات الأمانة العامة ومكاتبها فيما يختص بتنفيذ توصيات التقييم المجازة من الجمعية العامة، وفيما يختص بتطوير أنشطة التقييم الذاتي التي تضطلع بها هذه الإدارات والمكاتب. |
El informe ha sido examinado por los departamentos y oficinas de la Secretaría, cuyas observaciones se han incluido pertinentemente. | UN | واستعرضت التقرير إدارات الأمانة العامة ومكاتبها وتم إدراج تعليقاتها حسبما كان مناسبا. |
La Dependencia asistirá asimismo a los departamentos y oficinas de la Secretaría en la aplicación de las recomendaciones de evaluación aprobadas por la Asamblea General y en la elaboración de sus propias actividades de autoevaluación. | UN | وستقدم الوحدة أيضا المساعدة لإدارات الأمانة العامة ومكاتبها فيما يختص بتنفيذ توصيات التقييم المجازة من الجمعية العامة، وفيما يختص بتطوير أنشطة التقييم الذاتي التي تضطلع بها هذه الإدارات والمكاتب. |
El informe ha sido examinado por los departamentos y las oficinas de la Secretaría, cuyas observaciones se han incluido pertinentemente. | UN | وقد قامت إدارات الأمانة العامة ومكاتبها باستعراض التقرير وأُدرجت تعليقاتها حسب الاقتضاء. |
La Dependencia División asistirá asimismo a los departamentos y oficinas de la Secretaría en la aplicación de las recomendaciones de evaluación aprobadas por la Asamblea General y en la elaboración de sus propias actividades de autoevaluación. | UN | وستقـدم الوحدة الشعبة أيضا المساعدة إلى إدارات الأمانة العامة ومكاتبها فيما يختص بتنفيذ توصيات التقييم المجازة من الجمعية العامة، وفيما يختص بتطوير أنشطة التقييم الذاتي التي تضطلع بها هذه الإدارات والمكاتب. |
Sólo cuatro de los 24 departamentos y oficinas de la Secretaría han llegado a ese objetivo, y es menester desarrollar una acción más decidida. | UN | ولم تحقق هذا الهدف سوى أربع إدارات ومكاتب من بين إدارات الأمانة العامة ومكاتبها الأربعة والعشرين، ولذا يلزم بذل مزيد من الجهود الدؤوبة. |
Para rectificar esta situación, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos debe instar a los departamentos y oficinas de la Secretaría a que contraten a jóvenes profesionales que hayan superado concursos nacionales de contratación. | UN | ولتقويم هذه الحالة، ينبغي أن يحث مكتب إدارة الموارد البشرية إدارات الأمانة العامة ومكاتبها على توظيف الفنيين الشباب الذين نجحوا في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية. |
La OSSI celebró consultas con todos los departamentos y oficinas de la Secretaría a fin de determinar qué temas guardaban relación con las preocupaciones actuales de las Naciones Unidas, tales como la consolidación de la paz después de los conflictos y la ordenación integrada de los recursos hídricos. | UN | وقد استشار المكتب جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها لتحديد المواضيع التي تعالج الشواغل الحالية للأمم المتحدة، مثل إحلال السلام بعد انتهاء الصراعات والإدارة المتكاملة للمياه. |
Acogiendo con satisfacción los arreglos de trabajo flexibles autorizados en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría, | UN | وإذ ترحب أيضا بترتيبات العمل المرنة الجديدة المأذون بتطبيقها في جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها()، |
La OSSI celebró consultas sistemáticas con todos los departamentos y oficinas de la Secretaría, con miras a presentar temas que reflejen las preocupaciones más actuales de las Naciones Unidas en relación con las que convendría proceder a una evaluación temática. | UN | ولتقديم مواضيع تعالج الاهتمامات الأحدث للأمم المتحدة وتستفيد من تقييم مواضيعي، شرع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مشاورات منتظمة مع كافة إدارات الأمانة العامة ومكاتبها. |
El equipamiento de los locales provisionales ex situ estará ultimado en el otoño de 2009 para albergar provisionalmente los departamentos y oficinas de la Secretaría durante la renovación y modernización. | UN | وسيستكمل تجهيز الأماكن البديلة خارج الموقع في خريف عام 2009 لتؤوي مؤقتا إدارات الأمانة العامة ومكاتبها خلال عملية التجديد والتحديث. |
El anexo I contiene una lista de las entidades a las que se pidió información, que incluyen departamentos y oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, así como organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يتضمن المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالكيانات التي طُلب منها تقديم معلومات في هذا الصدد، وتشمل إدارات الأمانة العامة ومكاتبها ووكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Además de estos comités, se ha establecido un grupo de coordinación de la gestión de la TIC compuesto de jefes y personal directivo de las dependencias de la TIC de departamentos y oficinas de la Secretaría. | UN | وبالإضافة إلى هذه اللجان، أنشئ فريق للتنسيق الإداري في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مؤلف من رؤساء وحدات تكنولوجيا المعلومات وكبار موظفيها في شتى إدارات الأمانة العامة ومكاتبها. |
Son sufragados por los departamentos y oficinas de la Secretaría, con la aprobación de la División de Planificación de Programas y Presupuesto, que comprueba que no estén relacionados con los gastos corrientes. | UN | فهي تكاليف تغطيها إدارات الأمانة العامة ومكاتبها بموافقة شعبة تخطيط البرامج والميزانية التي تتأكد من أن لا صلة لها بالنفقات الحالية. |
Sus clientes principales son el Secretario General y los administradores de los departamentos y oficinas de la Secretaría, los fondos y programas y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | ويمثل الأمين العام والرؤساء الإداريون في إدارات الأمانة العامة ومكاتبها وفي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وسائر هيئاتهما قاعدة زبائنه الأساسية. |
Recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que aplique ese principio de manera uniforme y sin excepción en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría. | UN | وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يطبق ذلك على نسق موحد وبدون استثناء على جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها. |
24.11 Los logros incluirían una mejor aplicación por los departamentos y oficinas de la Secretaría del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, y las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. | UN | 24-11 تشمل الإنجازات قيام إدارات الأمانة العامة ومكاتبها بتنفيذ النظام المالي والقواعد المالية والأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج وقرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة على نحو أفضل. |
c) Los departamentos y oficinas de la Secretaría apoyen los esfuerzos de la División y cooperen plenamente con ella para mantener los locales en buen estado. | UN | (ج) أن إدارات الأمانة العامة ومكاتبها تدعم الشعبة في جهودها وتتعاون معها تماما في صيانة المباني. |
En los últimos cinco ejercicios presupuestarios, la gama de actividades realizadas por dicho personal se ha seguido ampliando, lo que ha creado nuevas exigencias para todos los departamentos y las oficinas de la Secretaría que se financian con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وعلى مدى فترات الميزانية الخمس الأخيرة، استمر نطاق أنشطة حفظ السلام في الاتساع مما فرض طلبات جديدة على جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها الممولة من حساب الدعم. |
Además, prestará apoyo sustantivo a la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas, en el contexto de la supervisión de los pactos sobre la actuación profesional del personal directivo superior, y al Comité de Gestión, en el contexto de la supervisión del cumplimiento por los departamentos y las oficinas de la Secretaría de las recomendaciones formuladas por los órganos de supervisión. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقدم الإدارة الدعم الفني إلى مجلس الأداء الإداري، في سياق رصد اتفاقات كبار المديرين، وإلى لجنة الإدارة، في سياق رصد امتثال إدارات الأمانة العامة ومكاتبها لتوصيات هيئات الرقابة. |