ويكيبيديا

    "الأمانة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Subsecretaría
        
    • Subsecretaría de
        
    • de esa Subsecretaría
        
    Para llevar a cabo su labor, la Subsecretaría se sirve de las 13 asociaciones de exportación distribuidas por todo el país. UN وتستعين الأمانة الفرعية للتجارة الخارجية، في أداء واجباتها، باتحادات المصدرين البالغ عددها 13 العاملة في أنحاء القطر.
    1981 Jefe de Gabinete de la Subsecretaría de Política Exterior UN 1981 مدير ديوان في الأمانة الفرعية للسياسات الخارجية
    Para ello, en diciembre de 2005 se firmó un convenio de cinco años de duración con la Subsecretaría de Educación del Ministerio. UN 263 - وتم، لهذا الغرض، توقيع اتفاق مدته 5 سنوات مع الأمانة الفرعية للتعليم بالوزارة، في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Además, en agosto de 2010 se creó la Subsecretaría de Seguridad Pública. UN إضافة لذلك، أنشئت الأمانة الفرعية للأمن العام في آب/أغسطس 2010.
    :: Subsecretaría de Asuntos Económicos y Negociaciones Económicas Internacionales. UN :: الأمانة الفرعية للشؤون الاقتصادية والمفاوضات الاقتصادية الدولية.
    :: Diseño y análisis de los sistemas de información de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público UN :: تصميم وتحليل معلومات النظام في الأمانة الفرعية للخزانة
    Adicionalmente, en varias oportunidades la Subsecretaría de Derechos Humanos tomó contacto con la asistenta social del centro de detención para conocer sobre el estado del autor. UN علاوة على ذلك، فقد اتصلت الأمانة الفرعية لحقوق الإنسان بالأخصائية الاجتماعية لمركز الاحتجاز لمعرفة حالة صاحب الشكوى.
    Adicionalmente, en varias oportunidades la Subsecretaría de Derechos Humanos tomó contacto con la asistenta social del centro de detención para conocer sobre el estado del autor. UN علاوة على ذلك، فقد اتصلت الأمانة الفرعية لحقوق الإنسان بالأخصائية الاجتماعية لمركز الاحتجاز لمعرفة حالة صاحب الشكوى.
    la Subsecretaría, recién creada, desarrolla un programa de orientación con mujeres trabajadoras que emigran a España, y planifica la instalación de una Oficina de Equidad de Género para el 2003. UN وتقوم الأمانة الفرعية التي أنشئت مؤخرا بوضع برنامج توجيهي للعاملات المهاجرات إلى إسبانيا، ويعتزم إنشاء مكتب معني بالمساواة بين الجنسين في سنة 2003.
    - Inscripción en el registro de la Subsecretaría de Comercio Exterior. UN - تسجيل بواسطة الأمانة الفرعية للتجارة الخارجية.
    La Asociación de Exportadores de Metales y Minerales de Estambul, en su calidad de coordinadora, se encarga de la aplicación de la política general de exportación bajo los auspicios de la Subsecretaría. UN ويتولى اتحاد اسطنبول لمصدري الفلزات والمعادن، بوصفه الاتحاد المعين للتنسيق، مسؤولية تنفيذ سياسات التصدير العامة، تحت رعاية الأمانة الفرعية للتجارة الخارجية.
    - Jefe del Departamento de América del Norte, Centro América y el Caribe de la Subsecretaría de Política Bilateral UN - رئيس إدارة أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي في الأمانة الفرعية للشؤون الثنائية؛
    - Subdirector y posteriormente Director de Asuntos de África y el Medio Oriente de la Subsecretaría de Política Exterior UN - نائب مدير ثم مدير شؤون أفريقيا والشرق الأوسط في الأمانة الفرعية للسياسة الخارجية؛
    Con la presente se acompaña una nota redactada al respecto por la Subsecretaría Turca de Comercio Exterior (véase infra, párrs. 14 a 26). UN وترِد طيه مذكرة أعدّتها في هذا الصدد الأمانة الفرعية للتجارة الخارجية في تركيا (انظر أدناه، الفقرات من 14 إلى 26).
    la Subsecretaría de Desarrollo Normativo está elaborando la Ley de Igualdad y No Discriminación. UN 24 - تقوم الأمانة الفرعية لوضع المعايير حاليا بصياغة قانون المساواة وعدم التمييز.
    La Campaña se organiza en colaboración con la Subsecretaría de Promoción de los Derechos de los Niños y Adolescentes de la Secretaría Especial de Derechos Humanos (SPDCA/SEDH) y el Grupo Interministerial contra la explotación sexual comercial de los niños y adolescentes. UN وتعقد في شراكة مع الأمانة الفرعية لتعزيز حقوق الطفل والمراهق التابعة للأمانة الخاصة لحقوق الإنسان والفريق المشترك بين الوزارات المعني بمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين.
    h) Articular con los niveles y modalidades de la Subsecretaría de Equidad. UN (ح) التنسيق مع المستويات والأنماط التي حددتها الأمانة الفرعية للإنصاف.
    Por otra parte, afirma que la Subsecretaría de Derechos Humanos asistía al padre y otros familiares, para que pudieran viajar desde Comodoro Rivadavia y visitar al autor. UN ومن جانب آخر، تؤكد الدولة الطرف أن الأمانة الفرعية لحقوق الإنسان كانت تساعد والد صاحب الشكوى وأقاربه الآخرين في السفر من مدينة كومودورو ريبادابيا لزيارته.
    Por otra parte, afirma que la Subsecretaría de Derechos Humanos asistía al padre y otros familiares, para que pudieran viajar desde Comodoro Rivadavia y visitar al autor. UN ومن جانب آخر، تؤكد الدولة الطرف أن الأمانة الفرعية لحقوق الإنسان كانت تساعد والد صاحب الشكوى وأقاربه الآخرين في السفر من مدينة كومودورو ريبادابيا لزيارته.
    Destaca la creación de la Mesa Técnica para el Empleo de Grupos vulnerables, liderada por la Subsecretaría del Trabajo, que monitorea el subsidio a la contratación de mano de obra para PcD. UN ويبرز في هذا الصدد، إنشاء اللجنة التقنية لتوظيف الفئات الضعيفة، بقيادة الأمانة الفرعية للعمل، التي تضطلع برصد إعانة التعاقد مع اليد العاملة من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    554. En todos los casos, dichas organizaciones pusieron sus equipos de trabajo y bases de datos a disposición de esa Subsecretaría de Coordinación y Control de Gestión y oportunamente se mantuvieron reuniones de trabajo con las autoridades a fin de conocer, aprender y ser asesorados en cuestiones referidas al tema. UN 554- وفي جميع الحالات، وضعت هذه المنظمات عمالها وقواعد بياناتها تحت تصرف الأمانة الفرعية للتنسيق والإشراف الإداري، واجتمعت مع السلطات المعنية لغرض التعلم وتلقي المشورة بشأن المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد