ويكيبيديا

    "الأمانة تقديم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría que
        
    • la secretaría presentara
        
    • secretaría que proporcionara
        
    • secretaría que presentara
        
    Mencionó, para terminar, que había pedido a la secretaría que presentara una serie de temas, como experiencia piloto, utilizando medios visuales y, en el caso de que se demostrara su utilidad, podría adoptarse ese sistema en el futuro. UN واختتم حديثة بالإشارة إلى أنه قد طلب من الأمانة تقديم عدد قليل من البنود باستخدام الوسائل السمعية البصرية على أساس تجريبي، وسوف يتبع هذا النهج في المستقبل إذا ما رئي أنه مفيد.
    El Consejo tomó nota de esos datos y pidió a la secretaría que le proporcionara más información sobre esa cuestión a medida que la fuera recibiendo. UN وأحاط المجلس علما بالمعلومات، وطلب في الوقت نفسه إلى الأمانة تقديم معلومات أخرى عن هذه المسألة لدى توافرها.
    El Consejo tomó nota de esos datos y pidió a la secretaría que le proporcionara más información sobre esa cuestión a medida que la fuera recibiendo. UN وأحاط المجلس علما بالمعلومات، وطلب في الوقت نفسه إلى الأمانة تقديم معلومات أخرى عن هذه المسألة لدى توافرها.
    Solicita a la secretaría que presente una recomendación a ese respecto. UN وطلب من الأمانة تقديم إيضاح في هذا الصدد.
    Asimismo, pidió a la secretaría que prepare un informe sobre el programa. UN كما طلب إلى الأمانة تقديم تقرير عن البرنامج.
    El Grupo asiático pide también a la secretaría que presente un informe de evaluación totalmente independiente para que lo examinen los Estados Miembros antes de que termine el Acuerdo. UN كما إن المجموعة الآسيوية تطلب إلى الأمانة تقديم تقرير عن تقييم مستقل على نحو تام إلى الدول الأعضاء لكي تنظر فيه قبل انقضاء مدّة الاتفاق.
    También se pidió a la secretaría que proporcionara más material de antecedentes, si procedía, sobre las demás cuestiones pendientes en relación con el proyecto de reglamento. UN كما طُلب إلى الأمانة تقديم معلومات أساسية إضافية، حسب الاقتضاء، بشأن القضايا العالقة المتبقية المتصلة بمشروع النظام.
    Además, el Grupo Intergubernamental de Expertos pidió a la secretaría que presentara un informe sobre fomento de la capacidad y asistencia técnica en el décimo período de sesiones. UN وإضافة إلى ذلك، طلب فريق الخبراء من الأمانة تقديم تقرير عن بناء القدرات والمساعدة التقنية خلال دورته العاشرة.
    Algunos oradores pidieron a la secretaría que informara sobre el actual modelo de gestión y los aspectos que cabía mejorar. UN وطلب بعض المتحدثين من الأمانة تقديم إحاطة بشأن نموذج الإدارة الراهن والمجالات التي يمكن فيها تحسينه.
    Algunos oradores pidieron a la secretaría que informara sobre el actual modelo de gestión y los aspectos que cabía mejorar. UN وطلب بعض المتحدثين من الأمانة تقديم إحاطة بشأن نموذج الإدارة الراهن والمجالات التي يمكن فيها تحسينه.
    Un orador también solicitó a la secretaría que proporcionara información sobre la distribución geográfica del personal de la UNODC. UN وطلب أحد المتكلِّمين أيضاً إلى الأمانة تقديم معلومات عن التوزيع الجغرافي لموظفي مكتب المخدِّرات والجريمة.
    b) Pidió a la secretaría que apoyara a los expertos en la labor de revisión y actualización de las directrices y la orientación; UN طلب إلى الأمانة تقديم الدعم للخبراء في عملهم على مراجعة المبادئ التوجيهية والتوجيهات وتحديثها؛
    Se les había explicado que ese costo dependería mucho del tamaño del sistema, y estaría comprendido entre 500.000 dólares y varios millones de dólares, de modo que esas delegaciones pidieron a la secretaría que presentara una propuesta concreta con una indicación clara de los recursos necesarios. UN وبعد أن أُبلغت هذه الوفود بأن التنفيذ سيعتمد إلى حدّ كبير على حجم النظام المعتمد، وإنه سيتراوح بين 000 500 دولار وعدة ملايين من دولارات الولايات المتحدة، فقد طلبت من الأمانة تقديم مقترح محدّد يبيّن بوضوح الاحتياجات من الموارد المالية.
    Se les había explicado que ese costo dependería mucho del tamaño del sistema, y estaría comprendido entre 500.000 dólares y varios millones de dólares, de modo que esas delegaciones pidieron a la secretaría que presentara una propuesta concreta con una indicación clara de los recursos necesarios. UN وبعد أن أُبلغت هذه الوفود بأن التنفيذ سيعتمد إلى حد كبير على حجم النظام المعتمد، وأنه سيتراوح بين 000 500 دولار وعدة ملايين من دولارات الولايات المتحدة، طلبت من الأمانة تقديم مقترح محدد يبين بوضوح الاحتياجات من الموارد المالية.
    Se les había explicado que ese costo dependería mucho del tamaño del sistema, y estaría comprendido entre 500.000 dólares y varios millones de dólares, de modo que esas delegaciones pidieron a la secretaría que presentara una propuesta concreta con una indicación clara de los recursos necesarios. UN وبعد أن أُبلغــت هذه الوفود بأن التنفيذ سيعتمد إلى حدّ كبير على حجم النظام المعتمد، وإنه سيتراوح بين 000 500 دولار وعدة ملايين من دولارات الولايات المتحدة، فقد طلبت من الأمانة تقديم مقترح محدّد يبيّن بوضوح الاحتياجات من الموارد المالية.
    El Consejo también observó que seguiría examinando los detalles de esa política y pidió a la secretaría que proporcionara más información sobre el tema para que el Consejo prosiguiera su examen. UN وأشار المجلس أيضا إلى أن تفاصيل السياسة ستبقى قيد نظر المجلس، وطلب من الأمانة تقديم المزيد من المعلومات عن الموضوع لكي يواصل المجلس النظر فيه.
    Se pidió a la secretaría que presentase los documentos con los elementos reorganizados, el ejemplo de matriz y las observaciones recibidas al respecto del Comité en su segundo período de sesiones. UN وطلب إلى الأمانة تقديم الوثائق التي تحتوي على عناصر معدلة، ونموذج المصفوفة والتعليقات الواردة عليها إلى اللجنة في دورتها الثانية.
    Pidieron a la secretaría que proporcionase información sobre los preparativos de los talleres de la Convención Marco, en particular sobre cuestiones como los criterios, la programación y la gestión con fondos limitados. UN وطلبت إلى الأمانة تقديم معلومات عن ترتيبات حلقات العمل المعقودة في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، بما في ذلك قضايا مثل المعايير، وتحديد المواعيد، والإدارة بأموال محدودة.
    Los Estados miembros pidieron que la secretaría presentara ideas sobre la forma de enriquecer las deliberaciones intergubernamentales de la UNCTAD y sobre cómo colaborar con otras instituciones en los foros pertinentes de las Naciones Unidas. UN وطلبت الدول الأعضاء إلى الأمانة تقديم أفكار بشأن كيفية تعزيز المداولات الحكومية الدولية للأونكتاد وكيفية التعاون مع المؤسسات الأخرى في المحافل المعنية داخل الأمم المتحدة.
    105. Una delegación pidió a la secretaría que presentara la nota informativa solicitada en la propuesta cuanto antes, a más tardar en el siguiente período ordinario de sesiones; la secretaría accedió a esa petición. UN ١٠٥ - وطلب أحد الوفود من اﻷمانة تقديم مذكرة المعلومات المطلوبة في الاقتراح في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك الدورة العادية التالية، فوافقت اﻷمانة على هذا الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد