Quisiera expresar nuestra sincera gratitud a todos los Miembros de la secretaría por sus esfuerzos para facilitar la labor de la Conferencia año tras año. | UN | وأود أن أعبر عن خالص الشكر لكافة أعضاء الأمانة على ما يقدمونه من إسهام لتسيير أعمال المؤتمر كل الأعوام. |
También expresó su agradecimiento a la secretaría por el apoyo recibido. | UN | ما أسهموا به. كما شكر الأمانة على ما قدمته من دعم. |
También expresó su agradecimiento a la secretaría por el apoyo recibido. | UN | كما شكر الأمانة على ما قدمته من دعم. المرفق الأول |
También agradeció a la secretaría el apoyo prestado. | UN | وشكرت أيضاً الأمانة على ما قدمته من دعم. |
Agradecemos asimismo a la secretaría la excelente recopilación de documentos que ha presentado sobre esta materia. | UN | كما نشكر الأمانة على ما قامت به من تجميع ممتاز للوثائق المتصلة بهذه المسألة. |
Los Inspectores encomian a la secretaría por los esfuerzos que realiza para reunir sistemáticamente esa información. | UN | ويحيي المفتشان الأمانة على ما تبذله من جهود لجمع هذه المعلومات بصورة منهجية. |
Mi delegación también está muy reconocida al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia, al Sr. Abdelkader Bensmail, Secretario General Adjunto de la Conferencia, y a todos los demás miembros de la secretaría por su valioso apoyo y su asesoramiento indispensable. | UN | كما يعرب وفدي عن تقديره للسيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام للمؤتمر، وللسيد عبد القادر بن اسماعيل، نائب الأمين العام للمؤتمر، ولسائر أعضاء الأمانة على ما قدموه من دعم قيم وما أسدوه من مشورة لا غنى عنها. |
13. El representante de la Argentina agradeció a la secretaría por la labor realizada en la preparación y la prestación de servicios a los períodos de sesiones del Comité Especial. | UN | 13- وشكر ممثل الأرجنتين الأمانة على ما قامت به من عمل في التحضير لدورات اللجنة المخصصة وتوفير الخدمات اللازمة لها. |
También da las gracias a los miembros de la Mesa saliente por la excelente labor que han realizado y a la secretaría por su constantes esfuerzos. | UN | وتوجّه بالشكر أيضا إلى أعضاء المكتب المنتهية مدّته على ما قاموا به من أعمال ممتازة، وكذلك إلى الأمانة على ما تبذله من جهود مستمرة. |
También dio las gracias al personal de la secretaría por su ardua labor durante el período transcurrido entre la partida de su predecesora, la Sra. Sachiko KuwabaraYamamoto, y su propio nombramiento. | UN | وشكرت أيضاً موظفي الأمانة على ما اضطلعوا به من عمل شاق خلال الفترة الفاصلة بين ذهاب سلفها السيدة ساشيكو كووابارا - ياماموتو وتعيينها هي في منصبها. |
También dio las gracias a la secretaría por su apoyo. | UN | كما شكر الأمانة على ما قدمته من دعم. |
63. En su tercera sesión, el 10 de diciembre, el Presidente expresó su agradecimiento a los delegados por sus contribuciones y a la secretaría por su apoyo. | UN | 63- في الجلسة الثالثة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، وجَّه الرئيس الشكر إلى المندوبين على مساهماتهم وإلى الأمانة على ما قدمته من دعم. |
También expresó su agradecimiento a la secretaría por el apoyo brindado. | UN | وشكر أيضاً الأمانة على ما قدمته من دعم. |
También expresó su agradecimiento a la secretaría por su apoyo. | UN | وشكر أيضاً الأمانة على ما قدمته من دعم. |
30. En la segunda sesión, el Presidente agradeció a los delegados sus contribuciones, y a la secretaría el apoyo prestado. | UN | 30- في الجلسة الثانية، وجه الرئيس الشكر إلى المندوبين على مساهماتهم وإلى الأمانة على ما قدمته من دعم. |
26. En la segunda sesión, el 4 de abril, el Presidente dio las gracias a los delegados por sus contribuciones y agradeció también a la secretaría el apoyo prestado. | UN | 26- في الجلسة الثانية المعقودة في 4 نيسان/أبريل، وجه الرئيس الشكر إلى المندوبين على مساهماتهم كما وجه الشكر إلى الأمانة على ما قدمته من دعم. |
También agradeció a la secretaría el apoyo prestado. | UN | وشكر أيضاً الأمانة على ما قدمته من دعم. |
12. Agradece a la secretaría la información facilitada sobre las solicitudes de cooperación técnica y le pide que siga facilitando dicha información, prestando especial atención a su seguimiento y financiación; | UN | 12 - يشكر الأمانة على ما قدمته من معلومات تتعلق بطلبات التعاون التقني، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تقديم هذه المعلومات، مع التأكيد بوجه خاص على متابعة تلك الطلبات وحالة التمويل؛ |
12. Agradece a la secretaría la información facilitada sobre las solicitudes de cooperación técnica y le pide que siga facilitando dicha información, prestando especial atención a su seguimiento y financiación; | UN | 12- يشكر الأمانة على ما قدمته من معلومات تتعلق بطلبات التعاون التقني، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تقديم هذه المعلومات، مع التأكيد بوجه خاص على متابعة تلك الطلبات وحالة التمويل؛ |
12. Agradece a la secretaría la información facilitada sobre las solicitudes de cooperación técnica y le pide que siga facilitando dicha información, prestando especial atención a su seguimiento y financiación; | UN | 12- يشكر الأمانة على ما قدمته من معلومات تتعلق بطلبات التعاون التقني، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تقديم هذه المعلومات، مع التركيز بوجه خاص على متابعة تلك الطلبات وحالة التمويل؛ |
También agradeció a la secretaría su apoyo. | UN | كما شكر الأمانة على ما قدمته من دعم. |
54. El representante de los Estados Unidos de América agradeció a la secretaría los esfuerzos que hacía en defensa del pueblo palestino. | UN | 54 - وشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية الأمانة على ما تبذله من جهود، لصالح الشعب الفلسطيني. |