ويكيبيديا

    "الأمانة عن التقدم المحرز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría sobre los progresos realizados
        
    • la secretaría sobre el progreso realizado
        
    • la Secretaría sobre los progresos logrados
        
    • la secretaría sobre los avances
        
    Informe de la secretaría sobre los progresos realizados UN تقرير من الأمانة عن التقدم المحرز
    72. El Presidente del Comité Plenario resumió el informe de la secretaría sobre los progresos realizados en la revisión de la parte II del cuestionario relativo a los informes anuales. UN 72- لخّص رئيس اللجنة الجامعة التقرير الذي أعدته الأمانة عن التقدم المحرز في تنقيح الجزء الثاني من الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية.
    46. Medidas. Se invitará al OSE a examinar una nota de la secretaría sobre los progresos realizados en la puesta en marcha del DIT. UN 46- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في مذكرة مقدمة من الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ سجل المعاملات الدولي.
    Tomando nota con reconocimiento del informe de la secretaría sobre el progreso realizado en la aplicación del Plan Estratégico, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير تقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية،
    Resumen de las principales conclusiones del informe de la Secretaría sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque estratégico UN موجز للنتائج الرئيسية لتقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    a) El OSACT tomó nota de la información proporcionada por la secretaría sobre los avances en la recopilación y difusión de información sobre los métodos e instrumentos para evaluar los efectos del cambio climático y la adaptación a éste (FCCC/SBSTA/2000/INF.4). UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن التقدم المحرز في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بطرق وأدوات تقييم الآثار والتكيف (FCCC/SBSTA/2000/INF.4).
    Documento de antecedentes preparado por la secretaría sobre los progresos realizados con miras al establecimiento de un mecanismo para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/WG.1/2007/2) UN ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة عن التقدم المحرز صوب إنشاء آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/WG.1/2007/2)
    a) Tome nota de un informe oral de la secretaría sobre los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo de Nairobi, incluidas las actividades planificadas y toda la información que faciliten las organizaciones pertinentes sobre sus actividades de apoyo al programa de trabajo; UN (أ) الإحاطة بتقرير شفوي من الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي، بما في ذلك الأنشطة المزمعة وأي معلومات من المنظمات المعنية عن أنشطتها لدعم برنامج العمل؛
    En su 1039ª sesión plenaria la Junta tomó conocimiento del informe de la secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, y las contribuciones de la UNCTAD (TD/B/56/8). UN أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 1039، بتقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة وعن إسهام الأونكتاد في هذا المجال (TD/B/56/8).
    En su 1039ª sesión plenaria la Junta tomó conocimiento del informe de la secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, y las contribuciones de la UNCTAD (TD/B/56/8). UN أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 1039، بتقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة وعن إسهام الأونكتاد في هذا المجال (TD/B/56/8).
    137. Todas las delegaciones que hicieron uso de la palabra acogieron favorablemente el informe de la secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, así como la contribución de la UNCTAD, a la que manifestaron su reconocimiento por su dinámica labor de contribución a la aplicación de los principales procesos de seguimiento. UN 137 - ورحبت جميع الوفود التي تناولت الكلمة بتقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، ومساهمة الأونكتاد، وأعربت عن ارتياحها للعمل الاستباقي الذي يقوم به الأونكتاد للمساهمة في تنفيذ عمليات المتابعة الرئيسية.
    137. Todas las delegaciones que hicieron uso de la palabra acogieron favorablemente el informe de la secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, así como la contribución de la UNCTAD, a la que manifestaron su reconocimiento por su dinámica labor de contribución a la aplicación de los principales procesos de seguimiento. UN 137- ورحبت جميع الوفود التي تناولت الكلمة بتقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، ومساهمة الأونكتاد، وأعربت عن ارتياحها للعمل الاستباقي الذي يقوم به الأونكتاد للمساهمة في تنفيذ عمليات المتابعة الرئيسية.
    Para examinar el tema tuvo ante sí una nota de la secretaría sobre los progresos realizados con respecto a los centros regionales del Convenio de Basilea (UNEP/CHW/OEWG/3/5) y un documento con información tabular preparado por la secretaría sobre la aplicación de los planes de trabajo y capacidad de los centros regionales del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología (UNEP/CHW/OEWG/3/INF/22). UN وعند بحث هذا البند كان أمامه مذكرة من الأمانة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل (UNEP/CHW/OEWG/3/5) وورقة معلومات مجدولة أعدتها الأمانة عن تنفيذ خطط العمل والقدرات في المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن التدريب ونقل التكنولوجيا (UNEP/CHW/OEWG/3/INF/22).
    La Conferencia examinará el informe de la secretaría sobre los progresos realizados en la racionalización de la prestación de asistencia técnica a nivel regional en conformidad con la decisión RC-1/14 y considerará el programa de actividades presupuestado para 2006 (UNEP/FAO/RC/COP.2/12). UN `3` سيقوم المؤتمر باستعراض التقرير الذي أعدته الأمانة عن التقدم المحرز بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إعمالا للمقرر 1/14 - اتفاقية روتردام، والنظر في برنامج الأنشطة لعام 2006 UNEP/FAO/RC/COP.2/12)).
    También en su 1027ª sesión plenaria la Junta tomó nota del informe de la secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, y las contribuciones de la UNCTAD (TD/B/55/7). UN أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 1027 أيضاً بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، وعن مساهمة الأونكتاد في هذا المجال (TD/B/55/7).
    También en su 1027ª sesión plenaria la Junta tomó nota del informe de la secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, y las contribuciones de la UNCTAD (TD/B/55/7). UN أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 1027 أيضاً بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، وعن مساهمة الأونكتاد في هذا المجال (TD/B/55/7).
    La Conferencia tuvo ante sí una nota de la secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación de la decisión RC-3/5, en la que figura un estudio sobre posibles alternativas para un mecanismo financiero duradero y sostenible (UNEP/FAO/RC/COP.4/15) y un documento informativo que contenía una recopilación de las respuestas relacionadas con la decisión RC-3/5 (UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/5). UN 92 - كان معروضاً على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/5 وتشتمل على دراسة خيارات ممكنة لوضع آليات مالية دائمة ومستدامة (UNEP/FAO/RC/COP.4/15)، ووثيقة إعلامية تتضمن تجميعاً للردود المتعلقة بمقرر اتفاقية روتردام-3/5 (UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/5).
    Tomando nota con reconocimiento del informe de la secretaría sobre el progreso realizado en la aplicación del Plan Estratégico, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير تقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاسترايتجية،
    Tomando nota con reconocimiento del informe de la secretaría sobre el progreso realizado en la aplicación del Plan Estratégico, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير تقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية،
    El Grupo de Trabajo tendrá ante sí una compilación de información realizada por de la Secretaría sobre los progresos logrados en relación con las nuevas cuestiones normativas y otras cuestiones de interés (véase SAICM/OEWG.2/6). UN 29- سيكون معروضاً على الفريق العامل تجميعاً للمعلومات من الأمانة عن التقدم المحرز في مسائل السياسات الناشئة والمسائل الأخرى ذات الاهتمام (SAICM/OEWG.2/6).
    Este resumen está elaborado a partir de dos informes preparados por la Secretaría sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque estratégico, contenidos en SAICM/ICCM.3/INF/5 y SAICM/ICCM.3/INF/6, fundamentalmente este último, que contiene el análisis de los progresos logrados en la aplicación del Enfoque estratégico en 20092010, y es el conjunto de datos más completo. UN 1 - الموجز الحالي مستنبط من تقريرين أعدتهما الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي يردان في الوثيقتين SAICM/ICCM.3/INF/5 وSAICM/ICCM.3/6، وفي الوثيقة الثانية بالدرجة الأولى التي تحتوي على تحليل للتقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي في الفترة 2009- 2010، وتمثل مجموعة أكمل من المعلومات.
    Además, en la nota de la secretaría sobre los avances logrados en la aplicación del plan piloto de gestión3 se indicaba que la reducción del número de puestos permanentes se vería mitigada por el aumento de los fondos disponibles para contratar consultores y personal temporario. UN وفضلا عن ذلك، تشير مذكرة الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الريادية في الإدارة(3) إلى أن الانخفاض في الوظائف الدائمة ستخفف حدته بزيادة الأموال المخصصة للاستفادة من الاستشاريين الخارجيين والمساعدة المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد