ويكيبيديا

    "الأمتار المربعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • metros cuadrados
        
    Sí, si lo piensas en términos de metros cuadrados, tienes razón, pero tendremos más privacidad, que es de lo que hablas cuando dices "más espacio". Open Subtitles حسنًا صحيح, إن فكرتِ بالأمر من ناحية الأمتار المربعة عندها ستكونين على صواب
    iv) Infraestructura e instalaciones militares distribuidas en regiones de unos pocos centenares a varios cientos de miles de metros cuadrados. UN `4` والهياكل الأساسية والمنشآت العسكرية الموزعة في منطقة تتراوح مساحتها بين بضع مئات من الأمتار المربعة ومئات الآلاف من الأمتار المربعة.
    Desde 2002, el Líbano ha destruido millones de metros cuadrados de cultivos ilícitos, incluidos cultivos de coca, adormidera y cannabis. UN ومنذ عام 2002 دمَّرت لبنان ملايين الأمتار المربعة من المحاصيل غير المشروعة، بما فيها محاصيل الكوكايين والخشخاش ونبات القُنب وكل محاصيل الحشيش.
    i) Espacio administrado (metros cuadrados correspondientes a la ONUV) UN `1 ' إدارة الحيز المكاني (الأمتار المربعة المخصصة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا)
    287. La superficie de vivienda media de la población rural per cápita en las zonas rurales es de 19,8 metros cuadrados en comparación con 19,1 metros cuadrados en la ciudad. UN 287- ويبلغ متوسط المساحة المخصصة للسكن في المناطق الريفية 19.8 من الأمتار المربعة لكل ساكن، مقابل 19.1 من الأمتار المربعة في المناطق الحضرية.
    Con un gran adelanto sobre el plan previsto, el proyecto Operaciones Solidaridad Emiratos ha despejado más de 4 millones de metros cuadrados de terreno y ha retirado más de 33.000 minas antipersonal, alrededor de 1.500 minas antitanque y 1.700 piezas de munición sin estallar. UN وفي إطار مشروع عملية تضامن الإمارات تم تطهير أكثر من أربعة ملايين من الأمتار المربعة وإزالة أكثر من 000 33 لغم من الألغام المضادة للأفراد ونحو 500 1 لغم من الألغام المضادة للدبابات و 700 1 قطعة من قطع المعدات غير المتفجرة، وذلك كله قبل الموعد المقرر بفترة طويلة.
    De Dietrich calculó que el costo de almacenamiento fue de 1.000 F mensuales durante un período de 38 meses, calculados multiplicando el costo estimado por metro cuadrado de espacio de almacenamiento por el número de metros cuadrados necesarios para almacenar las mercaderías. UN وتقدر De Dietrich تكاليف التخزين بمبلـغ 000 1 فرنـك فرنسـي شهرياً لفترة 38 شهراً، احتسبت بضرب الكلفة المقدرة للمتر المربع من حيز التخزين بعدد الأمتار المربعة المطلوبة لخزن السلع. باء - رد العراق
    83. Por lo que respecta a los costos de almacenamiento adicionales, De Dietrich calculó una tasa mensual por metro cuadrado multiplicada por el número de metros cuadrados necesarios para el almacenamiento de las mercaderías. UN 83- وفيما يتعلق بتكاليف الخزن الإضافية، قدرت De Dietrich معدّلاً شهرياً حسب المتر المربع مضروباً في عدد الأمتار المربعة المطلوبة لتخزين السلع.
    Los datos a la izquierda se dan en decenas de millares de metros cuadrados (por 10.000) UN الأرقام المدرجة على يسار الرسم معبّر عنها بعشرات آلاف الأمتار المربعة. (x 000 10)
    A finales de 2005, la superficie verde total en las zonas urbanas construidas en todo el país alcanzó los 1,06 millones de hectáreas, con un 33% de cubierta verde y 8,1 metros cuadrados de zona verde pública per cápita. UN وبحلول نهاية عام 2005، بلغ إجمالي المساحة الخضراء في المناطق الحضرية ذات الأبنية، بكافة أنحاء البلد، 1.06 مليون هكتار، وذلك بتغطية خضراء مقدارها 33 في المائة، مع وجود 8.1 من الأمتار المربعة من المناطق الخضراء العامة بالنسبة للفرد الواحد.
    La asistencia de la Misión en el sector de las actividades relativas a las minas ha facilitado la prestación de asistencia humanitaria, pero aún hay millones de metros cuadrados de terreno contaminado UN دال - سهلت المساعدةُ المقدمة من البعثة في قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام تقديمَ المساعدة الإنسانية، إلا أن ملايين الأمتار المربعة من الأراضي لا تزال ملوثة بالألغام
    D. La asistencia de la Misión en el sector de las actividades relativas a las minas ha facilitado la prestación de asistencia humanitaria, pero aún hay millones de metros cuadrados de terreno contaminado UN دال - سهلت المساعدة المقدمة من البعثة في قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام تقديم المساعدة الإنسانية، إلا أن ملايين الأمتار المربعة من الأراضي لا تزال ملوثة بالألغام
    metros cuadrados brutos A/67/696 UN المناطق المبلغ عنها في الوثيقة A/67/696 (إجمالي الأمتار المربعة)
    El cambio de énfasis en la metodología de los reconocimientos sobre la repercusión de las minas terrestres, descritos en el informe del Secretario General, desde los metros cuadrados y las estadísticas hasta los efectos socioeconómicos en la vida real, es muy conveniente. UN ومن المستصوب إلى حد كبير تحويل التركيز في منهجية المسوحات عن آثار الألغام الأرضية، التي ورد وصفها في تقرير الأمين العام، من الأمتار المربعة والإحصاءات والتركيز على الآثار الاجتماعية - الاقتصادية في واقع الحياة.
    7. Como se ha indicado, la mayoría de las municiones de racimo están diseñadas para dispersar numerosas submuniciones sobre una superficie amplia (algunos modelos dispersan las submuniciones en varios miles de metros cuadrados). UN 7- ومعظم أنواع الذخائر العنقودية، كما ذُكر آنفاً، مصمَّمة كي تنثر عدداً كبيراً من الذخائر الفرعية فوق منطقة واسعة (بعض الطرز تنثر الذخائر الفرعية على مساحة تبلغ آلاف الأمتار المربعة).
    En las familias numerosas la superficie media por persona es de 9,9 metros cuadrados, y el 29% tiene menos de 7 metros cuadrados, mientras que las personas solas, respectivamente, 21 metros cuadrados y el 19%. UN وهكذا، يبلغ متوسط مساحتها 9.9 من الأمتار المربعة للفرد و7 أمتار مربعة فقط بالنسبة ل29 في المائة من هذه الأسر. أما الأشخاص الذين يعيشون بمفردهم (19 في المائة) فيسكنون مساحة يبلغ متوسطها 21 متراً مربعاً.
    El grupo de análisis observó que, si bien Angola indica el número de metros cuadrados que los operadores despejarán entre 2013 y 2017, no señala qué relación hay entre esta superficie de terreno y el número de zonas de presunto peligro restantes, cómo se han priorizado las actividades de desminado ni cómo se relacionará esta actividad, si es que lo hace, con el proyecto de reconocimiento no técnico. UN ولاحظ فريق التحليل أن أنغولا بيّنت عدد الأمتار المربعة التي ستتمكن الجهات العاملة في مجال الألغام من تطهيرها خلال الفترة 2013-2017، لكنها لم توضح ما إذا كانت هذه المساحة ضمن المناطق المتبقية المشتبه في أنها خطرة، ولم توضح أولويات أنشطة التطهير أو صلة هذه الأنشطة، إن وجدت، بمشروع عمليات المسح غير التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد