ويكيبيديا

    "الأمثلة التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ejemplos que
        
    • ejemplos de
        
    • ejemplo que
        
    • los ejemplos
        
    • ejemplo de
        
    • ejemplos para
        
    • ejemplo se
        
    • casos en que
        
    No obstante, los ejemplos que se presentan en este capítulo muestran que es factible lograr el cambio de las instituciones. UN ومع ذلك، فإن الأمثلة التي عرضت في هذا الفصل تبين أن التغيير المؤسسي أمر ممكن في الواقع.
    Lamentablemente, estos fenómenos son familiares para los armenios, no sólo por los ejemplos que mencioné con anterioridad ni por los de este siglo. UN من سوء الطالع أن هذه الظواهر معروفة لدينا نحن أبناء أرمينيا، ليس من خلال الأمثلة التي ذكرتها آنفاً واليوم فقط.
    Como demuestran los ejemplos que se destacan en el presente informe, se está empezando a utilizar las herramientas. UN وكما يتّضح من الأمثلة التي سلّط عليها هذا التقرير الضوء، فإنه قد بدأ استخدام الأدوات.
    En ese sentido, quizás resulte conveniente citar varios ejemplos de medidas que han tenido éxito o que prometen tenerlo, así como de importantes iniciativas en la materia. UN ويمكن أن تكون الأمثلة التي تبرزها الجهود الناجحة والواعدة، فضلا عن المبادرات الهامة مفيدة في هذا الصدد.
    Un ejemplo que merece la pena considerar es el marco de los convenios internacionales sobre productos básicos, en los cuales los términos se utilizan de manera intercambiable. UN ومن الأمثلة التي يجدر النظر فيها، إطار الاتفاقات السلعية الدولية الذي يستخدم فيه هذان المصطلحان كمترادفين.
    Un ejemplo de la aplicación de las FIO(S) en las operaciones de servicios regulares citadas por los representantes del sector danés es el transporte de café en bolsas, que tiene requisitos especiales de ventilación. UN ومن الأمثلة التي يذكرها ممثلو الصناعة الدانمركيون نقل البن في أكياس، الذي يتطلب احتياجات خاصة من التهوئة.
    Esperamos que en el cuarto período de sesiones quede claro si esta selección de ejemplos para cada uno de los artículos resulta equilibrada. UN والمؤمل أن يتضح في الدورة الرابعة ما إذا كانت هذه النخبة من الأمثلة التي تعرض بالنسبة لكل مادة من المواد هي نخبة متوازنة.
    El Comité Especial pondrá de relieve solo tres ejemplos, que se señalaron a su atención. UN وستلقي اللجنة الخاصة الضوء على ثلاثة فقط من الأمثلة التي استُـرعي انتباهها إليها.
    Los ejemplos que les he dado son estas islas con redes de malla, y las redes son interesantes únicamente si son grandes. TED بالتالي هذه الأمثلة التي ضربتها لكم هي هذه الجزر من الشبكات المتداخلة. والشبكات مثيرة للإهتمام إذا كانت هي كبيرة.
    Como ejemplos que pertenecen incluso a la misma esfera del derecho internacional, cabe citar la Convención de Lucha contra la Desertificación, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono. UN ومن الأمثلة التي تتناول حتى الميدان الواحد في القانون الدولي الاتفاقيات المتعلقة بالتصحر وبتغير المناخ وبطبقة الأوزون.
    En el decenio anterior, un tribunal estadounidense dictaminó que los ejemplos que acaba de citar representaban un derecho sobre un bien raíz. UN ففي العقد الماضي، حكمت إحدى محاكم الولايات المتحدة بأن الأمثلة التي ساقها تمثل مصلحة في أرض.
    Los ejemplos que se presentan a menudo son la erradicación de enfermedades como el sarampión, el mantenimiento de la paz y la eliminación de los peligros de los cambios climáticos mundiales. UN ومن الأمثلة التي يكثر سوقها عليها القضاء على أمراض معينة مثل الجدري، وإحلال السلام، وتفادي مخاطر تغير المناخ العالمي.
    A este respecto, hace referencia a algunos ejemplos que demuestran el compromiso del Gobierno con la libertad de expresión y la tolerancia religiosa. UN وفي هذا الصدد، أشارت الحكومة إلى عدد من الأمثلة التي توضح التزامها بحرية الكلام والتسامح الديني.
    Con todo, hay varios ejemplos que pueden servir como prácticas recomendadas. UN وبالرغم من ذلك، فهناك بعض الأمثلة التي يمكن تقديمها بمثابة أفضل الممارسات.
    Se pueden encontrar muchos ejemplos de sociedades tradicionales que han establecido reglas comunales para la explotación de un recurso escaso. UN ويمكن إيجاد العديد من الأمثلة التي استطاعت فيها المجتمعات التقليدية وضع قواعد مجتمعية لادارة الموارد النادرة.
    Para describir esta experiencia cabe citar ejemplos de la Unión Europea y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN وتتجلى هذه التجربة في الأمثلة التي يوفرها الاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    10. Un ejemplo que vale la pena destacar es el de la actitud del Estado respecto del idioma de los habitantes de la aldea montañosa de Jynalig. UN 10- ومن الأمثلة التي تستحق الذكر النهج الذي تتبعه الدولة إزاء اللغة التي يتحدثها سكان قرية خيناليغ الجبلية.
    Interpol citaba un ejemplo que comprendía muchas de las formas de cooperación antedichas. UN 45- وشمل أحد الأمثلة التي قدمتها الإنتربول العديد من أشكال التعاون المذكورة أعلاه.
    Muchos expertos y observadores hicieron comentarios sobre los ejemplos dados por el ponente. UN وعلّق كثير من الخبراء والمراقبين على الأمثلة التي طرحها مقدم الموضوع.
    La aplicación del Código Aduanero modernizado de la Unión Europea suministraría un ejemplo de la aplicación práctica de este enfoque. UN ومن الأمثلة التي يمكن سَوْقُها لهذا النهج تنفيذ القانون الجمركي المحدَّث للاتحاد الأوروبي.
    La delegación de Kuwait cita varios ejemplos para poner de manifiesto la realidad a que ha dado lugar a la actuación de las fuerzas de ocupación israelíes. UN 97 - ووفد الكويت حريصُ على تقديم بعض الأمثلة التي تصور ما تسببه قوات الاحتلال الإسرائيلية من أحداث.
    En una ocasión, por ejemplo, se dijo que se había construido un falso suelo bajo cientos de zapatos de víctimas para causar mayor impresión. UN ومن الأمثلة التي تروى عن ذلك حالة جرى فيها تركيب أرضية زائفة تحت أحذية مئات الضحايا من أجل تعميق الأثر.
    Hemos detectado una serie de casos en que el sistema no se utiliza de la forma prevista: UN وحددنا عددا من الأمثلة التي لا يُستخدم النظامُ فيها على النحو المنشود:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد