lo más importante... es que mis pacientes tengan un lugar donde se sientan seguros. | Open Subtitles | الأمر الأكثر أهمية أن مرضاي لديهم مكان حيث يكون بإمكانهم الشعور بالأمان |
Sin embargo, lo más alarmante es la crisis sanitaria que existe desde que se impusieron las sanciones. | UN | ولكن الأمر الأكثر مدعاة للقلق هو الأزمة الصحية التي ظهرت منذ فرض الجزاءات. |
No obstante, consideramos que lo más importante es, en efecto, que hace tiempo deberían haberse examinado las propuestas que figuran en esta iniciativa. | UN | لكن الأمر الأكثر أهمية، أننا نؤمن حقا بأن المقترحات الواردة في هذه المبادرة طال انتظارها كثيرا. |
esa era la cosa más tonta que he visto en mi vida. | Open Subtitles | كان ذلك الأمر الأكثر حماقةٌ الذي أقدمت عليه في حياتي. |
Sin embargo, para muchos países en desarrollo con capacidades limitadas en el plano judicial y de la represión, es más eficaz una tarea de sensibilización sobre todas las formas de violencia a nivel de la base. | UN | ومع ذلك فإنه بالنسبة للعديد من البلدان النامية ذات القدرات المحدودة في مجالي القضاء وإنفاذ القانون، كان الأمر الأكثر فعالية هو الارتقاء بالوعي على الصعيد الشعبي فيما يتعلق بجميع أشكال العنف. |
Pero probablemente lo más notable es que se vuelve al punto de partida. | TED | لكن الأمر الأكثر بروزا على الأرجح هو أنه يأتي في دائرة كاملة. |
lo más dificil, por supuesto, es reconocer que nosotros también a veces, estamos cegados por nuestros propios incentivos. | TED | الأمر الأكثر صعوبة، بالطبع، هو معرفة أنه أحيانا نحن كذلك تعمينا حوافزنا. |
Pero lo más importante de todo esto, es que el lazo fraternal puede brindar un amor duradero. | TED | ولكن الأمر الأكثر أهمية، إن رباط الأخوة يمكن أن يكون شيئا من الحب الدائم. |
Entonces, ¿qué es lo más difícil de hacer para el cerebro? | TED | إنه مشكل عويص. فما الأمر الأكثر صعوبة الذي يقوم به الدماغ؟ |
lo más traicionero de la economía del derrame no es la idea de que si el rico se vuelve más rico, todos estaremos mejor. | TED | الأمر الأكثر مكرًا عن الاقتصاديات التدريجية ليس أن الغنىّ سوف يصير أكثر غنى، وأن الجميع سوف يصير أفضل حالًا. |
lo más importante es que todas reciben una educación decente. | TED | الأمر الأكثر أهمية هو أن جلهم يتلقون تعليمًا جيدًا. |
Pero lo más importante, podríamos probar que a través de la geometría del diseño del edificio, el edificio en sí proporcionaría suficiente sombra a los patios y entonces se podrían usar durante todo el año. | TED | لكن الأمر الأكثر أهمية، هو أننا استطعنا أن نتأكد من خلال الهندسة الداخلي لتصميم المبنى، أن المبنى نفسه سيوفّر ظلا كافي للساحات لكي تُصبِح قابلة للاستخدام على مدار العام بأكمله. |
lo más importante es que no tuvimos que extirpar grandes cantidades de cerebro sano en el proceso. | TED | الأمر الأكثر أهمية هو أننا لم نضطر لاستئصال كميات كبيرة من الدماغ السليم خلال العملية. |
Pero quizás lo más sorprendente es una capacidad, incluso más importante que la inteligencia, su sentido de empatía, altruismo y justicia. | TED | لكن ربما يكون الأمر الأكثر روعة بخصوص الفيلة هي تلك القدرة التي تفوق الذكاء: وهي حس التعاطف والإيثار والعدل لديها. |
Y ustedes saben, se me olvidó lo más importante, que es la razón por la que empecé a hablar, y se las tengo que decir . | TED | وتعلمون، نسيت الأمر الأكثر أهمية، وهو سبب بدئي بالمشي، وهو ما علي أن أقوله لكم. |
Pero me preocupaba que la ingeniería aeroespacial no fuera lo más útil, | TED | ولكني كنت قلقة من أن دراسة هندسة الفضاء ليس الأمر الأكثر فائدة. |
lo más importante es que no está bien. | Open Subtitles | وهناك أمر آخر الأمر الأكثر أهمية هذا الأمر ليس صوابا |
En todas las revoluciones hay algo claro... incluso si algo sale mal, lo más importante es... que las mejores ideas sobreviven. | Open Subtitles | في كافة الثورات الأمر الواضح هو... حتى لو فشل بعضها الأمر الأكثر أهمية هو أنّ... البقاء للرؤى الأمثل. |
y la cosa más emocionante de eso es que cada vez que pienso en investigar, surgen más preguntas. | TED | و الأمر الأكثر إثارة أنني في كل مرة سأفكر فيها بعمل بحث فإنه ستثار المزيد من الأسئلة |
-Ésta es la cosa más trágica que me haya sucedido. | Open Subtitles | إنه الأمر الأكثر مأساوية الذي سبق و حدث لي |
Pero para mí es más difícil dejarte. | Open Subtitles | لكن الأمر الأكثر صعوبة هو ترككِ |