ويكيبيديا

    "الأمم الأولى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Primeras Naciones
        
    • de Primeras Naciones
        
    • First Nations
        
    • de las Primeras
        
    Cuatro de los 15 Jefes de las Primeras Naciones de Nueva Brunswick eran mujeres. UN وأربع من زعماء الأمم الأولى الـ 15 في نيو برونزويك من النساء.
    Los seis últimos acuerdos se concertaron con las Primeras Naciones del Yukón e incluyen acuerdos análogos en lo referente a la autonomía. UN وأنجزت الاتفاقات الست الأخيرة مع الأمم الأولى في اليوكون وضمت اتفاقات مماثلة بشأن الحكم الذاتي.
    El Grupo de Trabajo fue invitado a que estudiara la posibilidad de realizar el seminario en las tierras de las Primeras Naciones del Tratado 6, en Canadá. UN ودعي الفريق العامل إلى النظر في عقد الحلقة الدراسية بشأن أراضي الأمم الأولى الأطراف في المعاهدة 6 في كندا.
    Efectivamente, las Primeras Naciones han entablado una acción ante el Tribunal Superior de Justicia de Ontario. 7.3. UN والواقع، أن الأمم الأولى قد قامت برفع دعوى أمام محكمة العدل العليا في أونتاريو.
    Dado que hasta la fecha las autoridades provinciales no han decidido si aceptan la petición de las Primeras Naciones de que se abran negociaciones, el Comité consideraría en cualquier caso que este recurso se ha prolongado injustificadamente. UN وفي ضوء عدم اتخاذ السلطات المحلية لأي قرارٍ حتى اليوم بشأن قبول مطالبة الأمم الأولى بإجراء مفاوضات، فإن اللجنة تعتبر على أي حال أن هذا السبيل للانتصاف طويل بصورة غير معقولة.
    Declara que no hubo negociaciones sustantivas entre las Primeras Naciones y Ontario, sino sólo reuniones preparatorias. UN ويؤكد أنه لم تجر أي مفاوضات موضوعية بين الأمم الأولى وأونتاريو، وإنما مجرد اجتماعات تحضيرية.
    205. Durante el período 2000-2004 Alberta participó en la solución de dos reivindicaciones de tierras de las Primeras Naciones. UN 205- شاركت ألبرتا، في الفترة 2000-2004، في تسوية مطالبتين متعلقتين بالأراضي قدمتهما اثنتان من الأمم الأولى.
    Desde su creación, el programa ha financiado más de 50 proyectos que han llegado a unas 500 personas de las Primeras Naciones. UN وقد مول البرنامج، منذ الشروع في تطبيقه، ما يزيد عن 50 مشروعاً يشمل نحو 500 شخص من شعوب الأمم الأولى.
    Se elaboró un plan para todo el territorio y se están ejecutando planes individuales para los territorios tradicionales de algunas de las Primeras Naciones signatarias. UN وقد تمّ وضع خطة على مستوى الإقليم وبدأ تنفيذ خطط فردية للأقاليم التقليدية لبعض الأمم الأولى الموقّعة.
    El proyecto está dirigido conjuntamente por dos copresidentes que representan al Consejo de las Primeras Naciones del Yukón y al Gobierno del Yukón. UN ويشترك في رئاسة هذا المشروع رئيسان يمثلان مجلس الأمم الأولى في يوكون وحكومة يوكون.
    Financiación para el Consejo de las Primeras Naciones del Yukón a fin de atender las necesidades de dotación de personal de los programas de salud destinados a las Primeras Naciones; y UN :: تمويل مجلس الأمم الأولى في يوكون للمساعدة على دعم متطلبات الموظفين في البرامج الصحية للأمم الأولى؛
    · Programa de atención domiciliaria y comunitaria de las Primeras Naciones y la población inuit; y UN :: برنامج رعاية الأمم الأولى وأسر ومجتمعات الإنويت؛
    :: La aplicación de legislación provisoria que otorga a las mujeres de las Primeras Naciones derechos de propiedad conyugales equivalentes a los de las demás mujeres del Canadá. UN :: ينبغي تنفيذ تشريعات مؤقتة تمنح نساء الأمم الأولى حقوق ملكية تعادل حقوق جميع النساء الأخريات في كندا.
    La APN está empeñada en promover los intereses de los pueblos de las Primeras Naciones en general y, más concretamente, mejorar las perspectivas económicas y las condiciones sociales de todos los pueblos de las Primeras Naciones. UN تلتزم الجمعية بالنهوض بمصالح شعوب الأمم الأولى بوجه عام، وبخاصة تحسين الآفاق الاقتصادية والظروف الاجتماعية لتلك الشعوب.
    Esas inversiones empezarán a alinear los programas de las comunidades de las Primeras Naciones de las reservas con los servicios y programas a disposición de los demás canadienses. UN وستبدأ هذه الاستثمارات في مواءمة البرمجة في مجتمعات الأمم الأولى في المحميات، مع ما هو متاح للكنديين الآخرين.
    El acuerdo comprende un proceso para el reconocimiento de la jurisdicción de las Primeras Naciones con respecto a la educación en su territorio. UN ويضع الاتفاق الإطاري موضع التنفيذ عملية الاعتراف بولاية الأمم الأولى على تعليم الأمم الأولى.
    las Primeras Naciones participantes podrán desarrollar su propia legislación, que se aplicará a la educación de los miembros de las Primeras Naciones en las escuelas situadas en sus tierras. UN وسوف تتمكن الأمم الأولى المشاركة من سن تشريع خاص بها يحكم تعليم الأمم الأولى في مدارسها المقامة على أراضيها.
    El programa está también a disposición del profesorado y se ofrecerá a las escuelas independientes de las comunidades de las Primeras Naciones locales. UN وستكون متاحة أيضاً للمعلمين ليستخدموها، وستُقدَّم إلى المدارس المستقلة المحلية في مجتمعات الأمم الأولى.
    49. La Asamblea de Primeras Naciones del Canadá declaró que la negación a los pueblos indígenas del derecho al desarrollo podría acarrear conflictos. UN 49- وذكرت جمعية الأمم الأولى في كندا أن إنكار حق الشعوب الأصلية في التنمية يمكن أن يتسبب في نشوب الصراعات.
    British Columbia First Nations Energy and Mining Council, Canadá UN مجلس الأمم الأولى لبريتيش كولومبيا المعني بشؤون الطاقة والتعدين، كندا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد