ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas sobre el Cambio
        
    • Marco
        
    Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ
    Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ
    Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ
    La organización también estuvo representada en varias reuniones de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN كما كانت المؤسسة ممثَّلة أثناء مختلف اجتماعات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ
    Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ
    Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ
    Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ
    El país es uno de los signatarios del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, lo cual le ayudará a atraer inversiones, especialmente para los proyectos de mitigación y adaptación. UN وهي بلد موقع على بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ. وسيساعد هذا الأمر على جذب الاستثمار إلى البلد، وخاصة في إطار مشاريع التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ
    Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ
    China apoya todas las actividades de la ONUDI con respecto al medio ambiente, entre ellas las iniciativas recientes relacionadas con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN وقال إن الصين تدعم جميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بالبيئة، بما فيها المبادرات الأخيرة المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    La UE reconoce también la importancia de cumplir las obligaciones contraídas en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, incluido el Protocolo de Kyoto. UN كما يسلّم الاتحاد الأوروبي بأهمية الوفاء بالالتزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ وغيرها من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بما في ذلك بروتوكول كيوتو.
    Otros dos instrumentos, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, entraron en vigor en Timor-Leste el 8 de enero de 2007. UN ودخلت اتفاقيتان أخريان، هما اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، حيز التنفيذ في تيمور - ليشتي في 8 كانون الثاني/يناير 2007.
    También se hicieron representar el Instituto Internacional de Análisis Aplicado de Sistemas, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, y la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN كما مُثِّل المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي ومكتب شؤون الفضاء الخارجي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    Invitados del mediodía Sr. Janos Pasztor, Director del equipo de apoyo del Secretario General en materia de cambio climático; y Sr. Yvo de Boer, Secretario Ejecutivo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN ضيفا الظهيرة السيد يانوس باستور، مدير فريق الأمين العام لتقديم الدعم في مجال تغير المناخ؛ والسيد إيفو دي بوير، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ
    8. Comprometerse, en este Marco, a contribuir al éxito de las negociaciones relativas a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN 8 - الالتزام، ضمن هذا الإطار، بالمساهمة في إنجاح المفاوضات الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    Santa Lucía toma nota de las negociaciones en curso en preparación para la decimosexta Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará en Cancún (México) este año. UN وتحيط سانت لوسيا علما بالمفاوضات الجارية قبل المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، الذي سينعقد في كانكون، المكسيك، في موعد لاحق من هذا العام.
    Por lo tanto, hacemos un llamamiento a las Naciones Unidas para que encuentren la manera adecuada de aceptar la participación de Taiwán en todos sus organismos especializados, en particular la Organización de Aviación Civil Internacional y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN لذلك نحن ندعو الأمم المتحدة إلى إيجاد طريقة ملائمة لقبول مشاركة تايوان في جميع وكالاتها المتخصصة، ولا سيما منظمة الطيران المدني الدولي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    La Asociación participó en actividades patrocinadas y respaldadas por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el PNUMA. UN شاركت الرابطة في أنشطة برعاية المنظمة العالمية للملكية الفكرية واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو بدعمها.
    Posteriormente, deben hacerse llegar a la secretaría de la Convención Marco también todos los originales. UN ويجب أن تتاح الوثائق جميعها أيضاً لاحقاً لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ بشكلها الأصلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد