ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • PNUD y el Banco Mundial
        
    • PNUD y del Banco Mundial
        
    • PNUD con el Banco Mundial
        
    • PNUD y al Banco Mundial
        
    Los oradores subrayaron la necesidad de que se estableciera una colaboración real entre el PNUD y el Banco Mundial. UN وأكد المتكلمون الحاجة إلى خلق شراكة حقيقية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    En ese país el ACNUR trabajaba en estrecha colaboración con el PNUD y el Banco Mundial, elaborando programas complementarios. UN وقد عملت المفوضية في هذا البلد بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في تصميم برامج تكميلية.
    Asimismo, acoge con satisfacción las exposiciones del PNUD y el Banco Mundial sobre sus actividades en esa esfera. UN وفضلا عن ذلك، يرحب الفريق بالعروض التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بشأن أنشطتهما في هذا المجال.
    Otras instituciones, como el PNUD y el Banco Mundial, están llevado a cabo este tipo de estudios. UN فهناك مؤسسات أخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي تعنى حالياً بهذه الأنواع من الدراسات.
    Este ejercicio, que constituye una función esencial de la Estrategia, recibe un fuerte apoyo del PNUD y del Banco Mundial. UN وتشكل هذه العملية وظيفة أساسية من وظائف الاستراتيجية، مع دعم قوي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    En Nueva York los becarios participaron en sesiones de información a cargo del personal del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco Mundial. UN وأثناء وجودهم في نيويورك، حضر الحاصلون على الزمالات جلسة إحاطة من موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    ● Revisión de los memorandos de entendimiento con el PNUD y el Banco Mundial para garantizar una mayor operacionalidad y previsibilidad de la cooperación. UN :: استعراض مذكرات التفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لضمان أن يكون التعاون أكثر قابلية للتنفيذ والتنبؤ به.
    Vínculos muy numerosos en todo el sistema de las Naciones Unidas, sobre todo con el PNUD y el Banco Mundial UN :: صلات مكثفــــة في جميـع هيئات منظومة الأمم المتحدة ولا سيما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي
    El Gobierno Nacional de Transición de Liberia, la UNMIL, el PNUD y el Banco Mundial colaboran estrechamente dentro de esas estructuras. UN وتعمل الحكومة الانتقالية والبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بصورة وثيقة ضمن هذين الهيكلين.
    Participan también dos organizaciones en calidad de observadores: el PNUD y el Banco Mundial. UN ويشارك في البرنامج بصفة مراقب منظمتان هما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    Colaboración con las organizaciones que participan en el IOMC, el PNUD y el Banco Mundial en la elaboración de materiales de orientación y en las actividades regionales UN التعاون مع منظمات البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في وضع مواد إرشادية ونشاطات إقليمية
    Sin embargo, en el pasado también aportaron fondos el PNUD y el Banco Mundial, así como instituciones de desarrollo de Alemania y Francia. UN غير أن التمويل أُتيح أيضا في الماضي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومن المؤسستين الإنمائيتين الألمانية والفرنسية.
    Sin embargo, en el pasado también aportaron fondos el PNUD y el Banco Mundial, así como instituciones de desarrollo de Alemania y Francia. UN غير أن التمويل أُتيح أيضا في الماضي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومن المؤسستين الإنمائيتين الألمانية والفرنسية.
    riores 1998 y años ante-riores Fondo Fiduciario del Gobierno de Alemania para el Programa del PNUD y el Banco Mundial de asistencia para la gestión del sector de la energía UN صندوق حكومة ألمانيا الاستئماني للبرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي المخصص للمساعدة الإدارية في قطاع الطاقة
    Todos los protagonistas -en particular, el ACNUR, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco Mundial deben, por lo tanto redoblar sus esfuerzos para lograr una mejor coordinación de sus actividades, en particular sobre el terreno. UN فكل العناصر الفاعلة وخاصة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لا بد بالتالي أن تضاعف جهودها للنهوض بمستوى التنسيق والأنشطة ولا سيما على مستوى الميدان.
    Recientemente, el PNUD y el Banco Mundial establecieron una asociación internacional en materia de recursos hídricos que ha iniciado sus actividades de colaboración en la cuenca del Nilo. UN وفي الآونة الأخيرة اختار مشروع للشراكة في ميدان المياه الدولية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي حوض وادي النيل كمنطقة أولية للتعاون.
    Asimismo, la UPU colabora con el PNUD y el Banco Mundial en algunos proyectos, pero no tiene ningún nuevo proyecto firme para los Territorios no autónomos. L. Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial UN 98 - ويتعاون الاتحاد البريدي العالمي أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في بعض المشاريع، لكنه ليس لديه أية مشاريع محددة من أجل الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Fondo Fiduciario para la Lucha contra la Desertificación y la Sequía Fondo Fiduciario del Gobierno de Alemania para el Programa del PNUD y el Banco Mundial de asistencia para la gestión del sector de la energía UN صندوق حكومة ألمانيا الاستئماني للبرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي المخصص للمساعدة الإدارية في قطاع الطاقة
    Una delegación observó también con reconocimiento la reanudación del debate con el PNUD y el Banco Mundial emprendido por el Alto Comisionado con objeto de acabar con en el desfase entre la asistencia humanitaria y la asistencia al desarrollo, y esperaba recibir más información, en especial sobre su relación con las operaciones en los países. UN كما نوه أحد الوفود مع التقدير بما يُجريه المفوض السامي مجدداً من مباحثات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بهدف سد الهوة بين المعونة الإنسانية والمساعدة الإنمائية، وذكر أنه يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات في هذا الشأن، وخاصة عن مدى صلة ذلك بالعمليات القطرية.
    Igualmente prometedor es el empeño de establecer asociaciones con otros organismos de fomento, como es el caso, en algunos países, de la asociación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco Mundial. UN ومما يبعث على نفس القدر من التفاؤل السعي لبناء شراكات مع الوكالات الإنمائية الأخرى، كما هو الحال بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في بعض البلدان.
    El Consejo escuchó declaraciones con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional del Representante Especial del Secretario General y de los representantes del PNUD y del Banco Mundial. UN واستمع المجلس إلى بيانات بموجب المادة 39 من الممثل الخاص للأمين العام وممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    En particular, se hicieron preguntas sobre la colaboración del PNUD con el Banco Mundial. UN وأثيرت، بصورة خاصة، أسئلة تتعلق بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    ii) A las organizaciones que participan en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, al PNUD y al Banco Mundial a que coordinen la ejecución del Programa e informar al respecto a la Conferencia Internacional sobre la gestión de los productos químicos; UN `2` دعوة المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لتنسيق تنفيذ البرنامج والعودة بتقرير إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد