Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 192.000 dólares, se utilizarán para sufragar actividades relacionadas con el apoyo extrapresupuestario a la labor de las oficinas de las Naciones Unidas con sede en Ginebra. | UN | وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية والبالغة 000 192 دولار في تعزيز الأنشطة المتصلة بالدعم المقدم من خارج الميزانية لأعمال مكاتب الأمم المتحدة التي توجد مقارها في جنيف. |
Los órganos legislativos de las organizaciones de las Naciones Unidas con sede en un mismo país anfitrión deberían: | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمنظمات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في البلد المضيف نفسه: |
Los órganos legislativos de las organizaciones de las Naciones Unidas con sede en un mismo país anfitrión deberían: | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمنظمات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في البلد المضيف نفسه: |
c. Producción de programas informativos, crónicas, entrevistas y documentales de radio centrados en las actividades de los programas de las Naciones Unidas que se llevan a cabo en Viena y en las reuniones y las conferencias celebradas en Viena y en el extranjero, como complemento de los que se producen en la Sede (SINU/VIE); | UN | ج - انتاج برامج إخبارية إذاعية وبرامج خاصة ومقابلات وأفلام وثائقية تركز على أنشطة برامج اﻷمم المتحدة التي توجد مقارها في فيينا والاجتماعات والمؤتمرات التي تُعقــد فيها وفــي الخــارج بما يعد إضافات لتكميل البرامج التي يجري إعدادها بالمقر )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛ |
c. Producción de programas informativos, crónicas, entrevistas y documentales de radio centrados en las actividades de los programas de las Naciones Unidas que se llevan a cabo en Viena y en las reuniones y las conferencias celebradas en Viena y en el extranjero, como complemento de los que se producen en la Sede (SINU/VIE); | UN | ج - انتاج برامج إخبارية إذاعية وبرامج خاصة ومقابلات وأفلام وثائقية تركز على أنشطة برامج اﻷمم المتحدة التي توجد مقارها في فيينا والاجتماعات والمؤتمرات التي تُعقــد فيها وفــي الخــارج بما يعد إضافات لتكميل البرامج التي يجري إعدادها بالمقر )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛ |
La Oficina instauró asimismo procedimientos de respuesta de emergencia, creó la Dependencia de Pases e Identificación y la Dependencia de Prevención de Incendios y facilitó asistencia en materia de seguridad a las oficinas del sistema de las Naciones Unidas ubicadas en la Base. | UN | ووضع المكتب أيضا إجراءات للاستجابة للطوارئ، وأنشأ وحدة إصدار التصاريح وبطاقات إثبات الهوية، ووحدة السلامة من الحرائق، وقدم المساعدة الأمنية إلى مكاتب منظومة الأمم المتحدة التي توجد مقارها في القاعدة. |
Los órganos legislativos de las organizaciones de las Naciones Unidas con sede en un mismo país anfitrión deberían: | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمنظمات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في البلد المضيف نفسه: |
Los órganos legislativos de las organizaciones de las Naciones Unidas con sede en un mismo país anfitrión deberían: | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمنظمات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في البلد المضيف نفسه: |
A. Reuniones de órganos de las Naciones Unidas con sede en Nairobi | UN | ألف - اجتماعات هيئات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في نيروبي |
Por sugerencia de la UNOWA, las organizaciones de las Naciones Unidas con sede en Dakar convinieron en mantener permanentemente la cuestión de la seguridad alimentaria en el programa de las reuniones de coordinación convocadas por la Oficina. | UN | 40 - وبناء على اقتراح المكتب، اتفقت وكالات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في داكار على إبقاء مسألة الأمن الغذائي باعتبارها بندا دائما في جدول أعمال اجتماعات التنسيق التي يعقدها المكتب. |
Como parte importante de las actividades relacionadas con los derechos humanos, la Oficina también organiza visitas de estudio a varios organismos de las Naciones Unidas con sede en Ginebra, entre ellos la OIT, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, así como a varias organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وتنظم المفوضية، كجزء عام من الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان، زيارات دراسية إلى عدد من وكالات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في جنيف، بما في ذلك منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، فضلا عن عدة منظمات غير حكومية. |
Embajador Yaya Olaniran, Embajador y Representante Permanente de Nigeria ante los organismos de las Naciones Unidas con sede en Roma y Presidente del CSA | UN | :: سعاد السيد Yaya Olaniran، السفير والممثل الدائم لنيجيريا لدى وكالات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في روما ورئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي |
17A.115 La División de Administración seguirá prestando los servicios mencionados a la secretaría de la CEPA, sus cinco oficinas subregionales y el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación, y coordinará con los organismos de las Naciones Unidas con sede en Etiopía los servicios comunes de las Naciones Unidas. | UN | 17 ألف-115 وستواصل شعبة الشؤون الإدارية تقديم الخدمات المبينة أعلاه لأمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ولمكاتبها دون الإقليمية الخمسة وللمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في إثيوبيا بشأن الخدمات المشتركة للأمم المتحدة. |
En lo concerniente a los locales ocupados por la secretaría como sede permanente de la Autoridad, se entiende que el Gobierno de Jamaica sigue promoviendo el concepto de un " Edificio de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos " , donde se ubicarían todos los programas y organismos de las Naciones Unidas con sede en Jamaica. | UN | 12 - وفيما يتعلق بالمباني التي تشغلها الأمانة في المقر الدائم للسلطة، فإن من المفهوم أن حكومة جامايكا تواصل الترويج لمفهوم قيام " دار للسلطة الدولية لقاع البحار " تأوي جميع برامج ووكالات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في جامايكا. |
a) Analizar y evaluar las necesidades de servicios de conferencias de los órganos de las Naciones Unidas con sede en Ginebra y ayudarlos a formular esas necesidades a fin de que las reuniones programadas dispongan de recursos de conferencias mediante la celebración de consultas periódicas con los órganos intergubernamentales y de expertos de las Naciones Unidas a los que presta servicios la División; | UN | (أ) تحليل وتقدير احتياجات تقديم خدمات المؤتمرات لهيئات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في جنيف، ومساعدتها على صياغة تلك الاحتياجات بغرض إتاحة موارد المؤتمرات للاجتماعات المقررة من خلال إجراء مشاورات منتظمة مع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة التي تقدم الشعبة الخدمات لها؛ |
Producción de programas informativos, crónicas, entrevistas y documentales de radio centrados en las actividades de los programas de las Naciones Unidas que se llevan a cabo en Viena, y en las reuniones y conferencias celebradas en Viena y en el extranjero (Centro de Información de las Naciones Unidas en Viena); | UN | ' ٧` إنتاج برامج إخبارية إذاعية وبرامج خاصة ومقابلات شخصية وبرامج وثائقية تركز على أنشطة برامج اﻷمم المتحدة التي توجد مقارها في فيينا والاجتماعات والمؤتمرات التي تعقد في فيينا وفي الخارج )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا(؛ |
Producción de programas informativos, crónicas, entrevistas y documentales de radio centrados en las actividades de los programas de las Naciones Unidas que se llevan a cabo en Viena, y en las reuniones y conferencias celebradas en Viena y en el extranjero (Centro de Información de las Naciones Unidas en Viena); | UN | ' ٧ ' إنتاج برامج إخبارية إذاعية وبرامج خاصة ومقابلات شخصية وبرامج وثائقية تركز على أنشطة برامج اﻷمم المتحدة التي توجد مقارها في فيينا والاجتماعات والمؤتمرات التي تعقد في فيينا وفي الخارج )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا(؛ |
Se prestaría una gama de servicios a título reembolsable a las estructuras administrativas extrapresupuestarias de las organizaciones de las Naciones Unidas ubicadas en Ginebra y a actividades sustantivas extrapresupuestarias en diversas esferas (véase A/66/6 (Sect. 29E), párr. 29E.8). | UN | وستقدم طائفة من الخدمات، على أساس رد التكاليف، إلى الهياكل الإدارية التابعة لمنظمات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في جنيف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية وللأنشطة الفنية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية في مجموعة من المجالات (انظر (sect. 29E) A/66/6، الفقرة 29 هاء-8). |