ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة الخاص المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Especial de las Naciones Unidas sobre
        
    • Especial sobre la
        
    • Especial de las Naciones Unidas para
        
    • Especial para
        
    • Especial sobre el
        
    • Especial sobre las
        
    • Especial de las Naciones Unidas encargado
        
    • de las Naciones Unidas sobre el
        
    Resumen El Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la alimentación presenta su tercer informe anual a la Asamblea General. UN يقدم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء فيما يلي تقريره السنوي الثالث إلى الجمعية العامة.
    El Estado Parte considera que se cumplen así las recomendaciones del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura en situaciones análogas. UN ويتفق هذا في رأي الدولة الطرف مع توصيات مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب في حالات مماثلة.
    El Estado Parte considera que se cumplen así las recomendaciones del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura en situaciones análogas. UN ويتفق هذا في رأي الدولة الطرف مع توصيات مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب في حالات مماثلة.
    Relator Especial sobre la independencia del poder judicial, Naciones Unidas E. V. O. Dankwa UN مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني باستقلالية الهيئة القضائية، الأمم المتحدة
    También deseo resaltar la excelente cooperación entre la OSCE y la CEPE, organismos que han trabajado unidos en múltiples proyectos del Programa Especial de las Naciones Unidas para las economías de Asia central. UN وأود أيضا أن أؤكد التعاون الممتاز القائم بين المنظمة واللجنة الاقتصادية لأوروبا، اللتين عملتا معا في إطار كثير من مشاريع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    La Habana se ha comprometido a invitar al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la alimentación y ha mencionado la posibilidad de recibir visitas de otros relatores. UN وقد تعهَّدت هافانا بدعوة مقرِّر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحقِّ في الغذاء، وذكرت إمكانية زيارات مقرِّرين آخرين.
    Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 UN مقرِّر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    Ésa había sido una de las principales recomendaciones del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la libertad de expresión tras su visita a Maldivas. UN وكانت هذه إحدى التوصيات الرئيسية لمقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحرية التعبير عقب زيارته لملديف.
    Ésa había sido una de las principales recomendaciones del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la libertad de expresión tras su visita a Maldivas. UN وكانت هذه إحدى التوصيات الرئيسية لمقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحرية التعبير عقب زيارته لملديف.
    En 2007: Celebración de un seminario con el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la salud, en enero en Estocolmo. UN خلال عام 2007: عقدت حلقة عمل مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الصحة، في كانون الثاني/يناير، في ستكهولم.
    Esta Comisión envió además una comunicación al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura. UN كما قدمت اللجنة المذكورة بلاغاً إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Esta Comisión envió además una comunicación al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura. UN كما قدمت اللجنة المذكورة بلاغاً إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب.
    El ACNUR prestó asesoramiento y apoyo técnicos en cuestiones de desplazamiento interno, en estrecha colaboración con el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos de los desplazados internos. UN وقدمت المفوضية المشورة والدعم التقنيين بشأن قضايا النزوح الداخلي، بما في ذلك عن طريق تعاونها الوثيق مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    El Gobierno de las Bahamas ha cursado una invitación al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la trata de personas. UN وجهت حكومة جزر البهاما دعوة إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالاتجار بالبشر.
    Esta cuestión todavía está siendo examinada por la Relatora Especial de las Naciones Unidas sobre la Situación de los Derechos Humanos en Eritrea. UN وما زالت هذه القضية قيد نظر مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا.
    :: La participación en una serie de reuniones destinadas a examinar el papel del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la violencia contra las mujeres, sus causas y consecuencias, organizadas en 1997 y 1999 por el Centro Internacional para los Derechos Humanos y el Desarrollo Democrático. UN :: المشاركة في مجموعة من الاجتماعات لاستعراض دور مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمكافحة العنف ضد المرأة وجذوره وآثاره الذي نظمه المعهد الدولي لحقوق الإنسان للتنمية الديمقراطية في عامــي 1997 و 1999.
    La Federación ha tratado de apoyar la labor del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, proporcionándole información facilitada por las oficinas sobre el terreno. UN وعمل الاتحاد جاهدا لمؤازرة مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية في ما يضطلع به من أعمال، وذلك عبر تزويده ببعض المعلومات التي جُمعت من المكاتب الميدانية.
    En 2008, invitó a que visitara Nepal al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. UN وفي سنة 2008 دعت مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين إلى زيارة نيبال.
    4. El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura indicaba que la tortura era un fenómeno bastante extendido en el Sudán. UN 4- يقول مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب في وصف التعذيب في السودان إنه ظاهرة متفشية هناك.
    La Secretaría evaluará las posibilidades de reforzar el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. UN وتجري الأمانة العامة تقييما لإمكانيات تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    La Secretaría evaluará las posibilidades de reforzar el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. UN وتجري الأمانة العامة تقييما لإمكانيات تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    El Programa Especial para las Economías de Asia Central de la CEPE y la CESPAP es un importante ejemplo en este sentido. UN ومن الأمثلة البارزة في هذا الصدد برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    El Relator Especial sobre el derecho a la alimentación presenta su informe sobre el derecho a la alimentación en Bangladesh. UN يقدم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء تقريره هذا عن الحق في الغذاء في بنغلاديش.
    :: Durante el campeonato de la Copa Mundial de Fútbol que tendrá lugar en Alemania en el verano de 2006, llevará a cabo en cooperación con la FIFA, una campaña contra el racismo, como ha sugerido el Relator Especial sobre las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN :: ستتعاون مع الاتحاد الدولي لكرة القدم، للقيام أثناء مباراة الكأس العالمي لكرة القدم التي ستجري في ألمانيا في صيف عام 2006 بحملة مناهضة للعنصرية، على نحو ما اقترحه مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Dato’ Param Cumaraswamy, Relator Especial de las Naciones Unidas encargado de la cuestión de la independencia de jueces y abogados UN داتو بارام كوماراسوامي، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد