ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas
        
    • sobre Armas Pequeñas
        
    Bulgaria reafirma su apoyo al Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas. UN وتؤكد بلغاريا مجدداً دعمها لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    China se ha comprometido siempre a promover la plena y eficaz aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وما برحت الصين تلتزم بتشجيع التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Asimismo, Etiopía reafirma su compromiso con el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN كما تعرب إثيوبيا مجددا عن التزامها ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    5. Fomento de la capacidad para la ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas UN 5 - بناء القدرات من أجل تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة
    El proyecto forma parte de las actividades del Centro destinadas a ayudar a los Estados de la región de América Latina y el Caribe a aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas que versa sobre Armas Pequeñas y ligeras. UN ويمثل هذا المشروع جزءا من أنشطة المركز لمساعدة الدول في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Fomento de la capacidad para la ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas UN 5 - بناء القدرات من أجل تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة
    Tendremos la oportunidad de mejorar nuestra respuesta a este flagelo durante el examen del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas, que tendrá lugar en 2006. UN وستتاح لنا فرصة للمزيد من تعزيز قدرتنا على التصدي لهذه الآفة خلال استعراض عام 2006 لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    :: El programa de acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras de 2001, en concreto el párrafo 2 de la sección II. UN :: برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001، بما في ذلك بالتحديد الفقرة الثانية من الجزء الثاني.
    Apoyamos la aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras y toda la variedad de medidas adoptadas para luchar contra la propagación incontrolada de armas convencionales, incluidas las armas pequeñas y sus municiones. UN ونؤيد تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلا عن طائفة الجهود المبذولة لمكافحة الانتشار العشوائي للأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة وذخائرها.
    Mi país reitera su firme compromiso con el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras, instrumento que se ha constituido en un referente internacional para avanzar en la lucha contra el comercio ilícito de estas armas. UN يعيد بلدي تأكيد التزامه القوي ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهو صك أصبح معيارا دوليا لقياس التقدم في الحرب ضد الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    Esta cifra refleja un aumento de 10.600 dólares respecto de las necesidades estimadas para 2011, fundamentalmente debido al proyecto sobre el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas, que exigirá la contratación de un consultor por un período de 12 meses. UN ويستلزم ذلك زيادة قدرها 600 10 دولار عن الاحتياجات المقدرة لعام 2011، وقد نجمت الزيادة بصفة رئيسية عن مشروع برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة الذي سيتطلب توظيف مستشار لفترة 12 شهرا.
    El Consejo de Seguridad recuerda el Programa de acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras así como el Instrumento internacional de localización y el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas. UN ويشير مجلس الأمن إلى برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والصك الدولي للتعقب، وخطة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    En nuestra opinión, para resolver este problema es preciso garantizar la plena aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras, en particular mediante el fortalecimiento de los controles de las exportaciones y la cooperación regional e internacional. UN ونرى أنه يتعين علينا ضمان التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ولا سيما تعزيز الرقابة على الصادرات وتقوية التعاون الإقليمي والدولي من أجل تسوية هذه المشكلة.
    El Centro siguió prestando apoyo a los Estados africanos, las organizaciones regionales africanas y la sociedad civil para la ejecución del programa de acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras. UN 12 - وواصل المركز تقديم دعم إلى الدول الأفريقية والمنظمات الإقليمية الأفريقية والمجتمع المدني من أجل تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Australia espera con interés la Conferencia de examen del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas, y alentamos a todos los Estados Miembros a velar constructivamente por el cumplimiento efectivo de sus objetivos. UN وتتطلع أستراليا إلى المؤتمر الاستعراضي لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحـــة الخفيفــــة، ونناشد جميع الدول الأعضاء أن تشـارك مشاركة بناءة لضمان التنفيذ الفعال لأهداف المؤتمر.
    En septiembre de 2006 se ultimó el proyecto conjunto del Mecanismo para el desarrollo de la capacidad para presentar información al Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas. UN 17 - وفي أيلول/سبتمبر 2006، أُنجز مشروع الآلية المشترك المسمى " بناء القدرات اللازمة لأنشطة الإبلاغ ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة " .
    Esta experiencia ha reafirmado nuestra convicción de que las reuniones oficiosas entre períodos de sesiones, como actividad periódica de la labor de la comunidad internacional, puede complementar las reuniones oficiales de los Estados y contribuir en gran medida a acelerar la ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras. UN وأكدت هذه التجربة من جديد إيماننا بأن الاجتماعات غير الرسمية بين الدورات بوصفها سمة تصبغ عمل المجتمع الدولي يمكن أن تُكمل الاجتماعات الرسمية التي تعقدها الدول ويمكنها القيام بالكثير للإسراع بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Canadá apoya la aplicación cabal del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos y acoge con satisfacción la aprobación por la Primera Comisión el otoño pasado de la resolución general sobre Armas Pequeñas y armas ligeras, en la cual, entre otras cosas, se prevé la celebración de una reunión bienal de los Estados a más tardar en 2008. UN وتؤيد كندا التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وترحب باتخاذ اللجنة الأولى في الخريف الماضي القرار الشامل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي حدد، ضمن أمور أخرى، موعدا أقصاه عام 2008 لاجتماع الدول الذي يُعقد مرة كل سنتين.
    Nueva Zelandia vio con agrado que la Tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras lograra un acuerdo sobre numerosas medidas pormenorizadas para impulsar el trabajo de la comunidad internacional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN ويسر نيوزيلندا أن الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تمكن من الاتفاق على عدد من التدابير المفصلة لتعزيز عمل المجتمع الدولي بشأن بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La contribución de la organización es vital para los procesos mundiales de lucha contra la proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras, en primer lugar, por contribuir a un control legislativo más eficaz en el área de la OSCE y, en segundo lugar, mediante el fortalecimiento de la aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وإسهام المنظمة حيوي للعمليات العالمية لمكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أولا، بالإسهام في إيجاد ضوابط تشريعية أكثر فعالية في منطقة المنظمة، وثانيا، بتعزيز تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد