ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • UNODC
        
    • ONUDD
        
    • de las Naciones Unidas contra la
        
    • contra la Droga y el Delito
        
    • ONUDC
        
    El país también ha venido intensificando su cooperación en materia de prevención del delito y justicia penal con la UNODC. UN كما أنها تزيد من تعاونها بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Turquía es un donante habitual al Fondo contra el delito y al Programa contra las drogas de la UNODC. UN وما برحت تركيا من المانحين المنتظمين لصندوق الجريمة وبرنامج المخدرات لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Los preparativos del período extraordinario de sesiones deben basarse en un enfoque amplio en el marco de la UNODC. UN وينبغي الاستناد في التحضير للدورة إلى اتباع نهج شامل داخل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    La Comisión tiene la intención de volver a ocuparse de esta cuestión cuando examine el presupuesto de la ONUDD. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى هذا الأمر عندما تنظر في ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    La proporción del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas asignada a la ONUDD la aprueba la Asamblea General. UN وتعتمد الجمعية العامة حصة الميزانية العادية للأمم المتحدة المخصصة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Varios Estados han sugerido que se estudie la posibilidad de hacerlo por medio de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN واقترحت عدة دول استكشاف امكانية القيام بذلك من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    UNODC: UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة:
    Para ello, los organismos competentes de Viet Nam están estudiando las recomendaciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) relativas a la enmienda del Código. UN وتنظر الوكالات المعنية في فييت نام حاليا، وهي تبحث كيفية إنجاز هذا القانون الجنائي، في توصيات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في ما يتعلق بتعديل القانون.
    La UNODC mantendría la función que se le había encomendado dentro del Grupo. UN وسوف يحتفظ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالدور المنوط به داخل الفريق.
    :: Evaluación basada en el seguimiento hecho por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) UN :: تقييم بناءً على الرصد الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    UNODC Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    La UNODC tiene un sistema de seguimiento del inventario. UN لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نظام لتتبع المخزونات.
    La UNODC opera actualmente como estructura operacional unificada que refleja la relación entre la fiscalización de las drogas y la prevención del delito. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حاليا كهيكل وظيفي موحد يجسد الروابط المشتركة بين مجالات مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Cero UNICEF, UNODC UN اليونيسيف، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    UIT, ONUDI, UNODC UN الاتحاد الدولي للاتصالات، منظمة التنمية الصناعية، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Por lo tanto, el orador reitera la solicitud de Trinidad y Tabago de recibir asistencia técnica de la ONUDD. UN ولذا فإنه يجدد طلب بلده الحصول على مساعدة تقنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    ONU-Hábitat ONUDD UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Programa de vigilancia de cultivos ilícitos de la ONUDD (ICMP) UN برنامج مراقبة المحاصيل غير المشروعة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    ONUDD y otras entidades de las Naciones Unidas UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Cuentas por cobrar por concepto de ejecución de proyectos financiados por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) UN حسابات القبض من تنفيذ المشاريع الممولة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito proporciona apoyo material y administrativo al trabajo de ambas comisiones. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لعمل كلا اللجنتين دعما فنيا وإداريا.
    Oficina contra la Droga y el Delito UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Basándose en esa nueva presencia en la región, la ONUDC no escatimará esfuerzos para seguir fortaleciendo su presencia. UN وبناء على ذلك التواجد الجديد في المنطقة، سيبذل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كل جهد ممكن لتعزيز تواجده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد