Fondo Fiduciario del Llamamiento Interinstitucional unificado de las Naciones Unidas para Tayikistán | UN | الصندوق الاستئماني لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لطاجيكستان |
Llamamiento unificado de las Naciones Unidas para el territorio palestino ocupado (2007) | UN | فلسطين نداء الأمم المتحدة الموحد للأرض الفلسطينية المحتلة لعام 2007 |
La armonización del catálogo principal de productos con el Sistema de Codificación común de las Naciones Unidas es un objetivo importante y constituye un reto. | UN | إن تنسيق هذه القائمة الرئيسية مع نظام الأمم المتحدة الموحد للترميز يمثل هدفاً مهماً وحفازاً. |
Cumple sus funciones con respecto a las Naciones Unidas y a los organismos especializados y demás organizaciones internacionales que participan en el régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وهي تؤدي مهامها حيال الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في نظام الأمم المتحدة الموحد. |
viii) Base de datos para el sistema normalizado de las Naciones Unidas de información sobre gastos militares; | UN | `8 ' قاعدة بيانات لصك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية؛ |
Perspectiva del Edificio de Reagrupamiento de las Naciones Unidas | UN | رسم منظوري لمبنى الأمم المتحدة الموحد الشكل الرابع |
Al respecto, se han hecho muchos esfuerzos por elaborar una estrategia combinada de socorro humanitario y desarrollo rápido, como se muestra en el llamamiento unificado de las Naciones Unidas de 1999. | UN | وفي هذا الصدد، استثمر الكثير من الجهد في وضع استراتيجية مشتركة للإغاثة الإنسانية والتنمية المبكرة، على النحو الذي ينعكس في نداء الأمم المتحدة الموحد لعام 1999. |
Fondo Fiduciario de Suecia en apoyo del Llamamiento Interinstitucional unificado de las Naciones Unidas para Somalia | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل الصومال |
Fondo Fiduciario del PNUD para el llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas para Tayikistán | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي الخاص بنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل طاجيكستان |
Fondo Fiduciario de Suecia en apoyo del Llamamiento Interinstitucional unificado de las Naciones Unidas para Somalia | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل الصومال |
Llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas | UN | نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات |
Además, la Red de Recursos Humanos observó que el régimen común de las Naciones Unidas se volvía frágil por utilizar para la comparación una sola administración pública nacional. | UN | كذلك تلاحظ شبكة الموارد البشرية أن نظام الأمم المتحدة الموحد قد أضعفه اتخاذ خدمة مدنية وطنية واحدة فقط أساسا للمقارنة. |
El abordaje común de las Naciones Unidas establecido en la Nota se está desarrollando al nivel nacional. | UN | ويجري نشر نهج الأمم المتحدة الموحد المحدد في المذكرة الإرشادية على الصعيد القطري. |
Más adelante en el presente informe se analizará más a fondo la cuestión de una cultura del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | ويرد مزيد من التحليل لاحقاً في هذه الدراسة الاستعراضية لمسألة إيجاد ثقافة لنظام الأمم المتحدة الموحد. |
6. Seguimiento de la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional y la Asamblea General por las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | رصد تنفيذ مؤسسات نظام الأمم المتحدة الموحد لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة. |
Más adelante en el presente informe se analizará más a fondo la cuestión de una cultura del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | ويرد مزيد من التحليل لاحقاً في هذه الدراسة الاستعراضية لمسألة إيجاد ثقافة لنظام الأمم المتحدة الموحد. |
También deseamos ver una participación más amplia en el sistema normalizado de las Naciones Unidas de prestación de informes de gastos militares. | UN | وكذلك نود أن نرى مشاركة أوسع في نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ بالنفقات العسكرية. |
Opción 3: Edificio de Reagrupamiento de las Naciones Unidas | UN | الخيار 3: مبنى الأمم المتحدة الموحد |
Fondo Fiduciario del Llamamiento Interinstitucional consolidado de las Naciones Unidas para Tayikistán | UN | الصندوق الاستئماني المعني بنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل طاجيكستان |
Del mismo modo, desearíamos que hubiera una mayor participación en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares. | UN | وبالمثل، نود أن نرى توسيعا للمشاركة في نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
13. Pide al Secretario General que incluya la construcción de una sala de conferencias de gran capacidad y un salón multiuso permanentes en el proyecto del nuevo edificio único de las Naciones Unidas; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تصميم مبنى الأمم المتحدة الموحد الجديد غرفة اجتماعات كبيرة وقاعة متعددة الأغراض دائمة؛ |
Estas actividades se realizarán en el marco del Llamamiento unificado de las Naciones Unidas para la crisis de Timor Oriental. | UN | وسيجري الاضطلاع بهذه اﻷنشطة في إطار نداء اﻷمم المتحدة الموحد من أجل اﻷزمة في تيمور الشرقية. |
Con ese espíritu informamos al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y al sistema de las Naciones Unidas de normalización de los informes sobre gastos militares. | UN | ومن هذا المنطلق، نقدم تقاريرنا إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
formación sobre el cambio climático de la iniciativa " Una ONU " | UN | المناخ ومنبر الأمم المتحدة الموحد لخدمات التدريب في مجال تغير المناخ 33-37 10 |