La Secretaría había consultado al oficial superior de enlace jurídico de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y señalado a la atención del Comité Especial su respuesta. | UN | وأفاد بأن الأمانة استشارت كبير موظفي الاتصال للشؤون القانونية بمكتب الأمم المتحدة بفيينا وأبلغت اللجنة المخصصة برده. |
También corresponde a la esfera de gestión y administración el reembolso por los servicios administrativos que prestan la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وتشمل الميزانية أيضا سداد تكاليف الخدمات الادارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة بفيينا ومكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Viena presta servicios al PNUFID que le son reembolsados. | UN | ويقدم مكتب الأمم المتحدة بفيينا خدمات الى اليوندسيب ويسترد تكاليفها. |
El Director se encarga de dirigir y gestionar los servicios administrativos y servicios de apoyo conexos que se prestan a las entidades de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وهو مسؤول عن تسيير وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة لكيانات الأمم المتحدة بفيينا. |
La Reunión convino en que su 23º período de sesiones se celebrara en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | ووافق الاجتماع على أن تعقد دورته الثالثة والعشرون في مكتب الأمم المتحدة بفيينا. |
La ONUDI participó asimismo en un curso básico de investigación organizado por la Oficina del Inspector General (Nueva York) a través de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وشاركت اليونيدو أيضا في دورة بشأن أساسيات التحقيق نظمها مكتب المفتش العام بنيويورك عن طريق مكتب الأمم المتحدة بفيينا. |
El Director se encarga de dirigir y gestionar los servicios administrativos y servicios de apoyo conexos que se prestan a las entidades de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وهو مسؤول عن تسيير وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي تقدم لكيانات الأمم المتحدة بفيينا. |
Suministro de material de oficina a las dependencias de las Naciones Unidas en Viena y servicios conexos como almacenamiento, facturación de entregas a la demanda según los centros de costos, documentación estadística | UN | مكتب الأمم المتحدة بفيينا الوفورات في التكلفة تناهز 000 40 دولار أمريكي سنوياً 260 151 دولاراً أمريكياً |
Incluye a todos los directores de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وهي تضم جميع مديري مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة بفيينا. |
Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV): gastos de apoyo al programa en 2004 | UN | تكاليف الدعم البرنامجي المستحقة لمكتب الأمم المتحدة بفيينا لعام 2004 |
El Secretario General propone convertir en puestos de plantilla 25 puestos temporarios del Servicio de Seguridad en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | 47 - يقترح الأمين العام تحويل 25 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة في دائرة السلامة والأمن في مكتب الأمم المتحدة بفيينا. |
26. Durante la Conferencia habrá diariamente sesiones de información para la prensa a cargo del portavoz del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | 26- سيعقد الناطق باسم المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا جلسات إطلاع يومية للصحفيين أثناء انعقاد المؤتمر. |
Se determinarán otras posibilidades de aumentar la eficiencia de los procedimientos administrativos en colaboración con la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | أما امكانات تحقيق مزيد من النجاعة في الاجراءات الادارية، فسوف تُدرس بمزيد من التفصيل بالاشتراك مع شعبة الشؤون الادارية والخدمات المشتركة التابعة لمكتب الأمم المتحدة بفيينا. |
El Seminario se celebró en la oficina de las Naciones Unidas en Viena los días 20 y 21 de febrero de 2001. | UN | وعقدت الحلقة الدراسية يومي 20 و 21 شباط/فبراير 2001 في مكاتب الأمم المتحدة بفيينا. |
Oficina de las Naciones Unidas en Viena OTPCE | UN | اليونوف مكتب الأمم المتحدة بفيينا |
Los otros tres traslados de puestos obedecen a la redistribución de personal en el marco de las disposiciones vigentes para que la Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV) preste apoyo administrativo a la Oficina contra la Droga y el Delito de las Naciones Unidas. | UN | وتتعلق مناقلات الوظائف الثلاث الأخرى بإعادة توزيع ملاك الموظفين في إطار الترتيبات القائمة من أجل أن يقدم مكتب الأمم المتحدة بفيينا الدعم الإداري إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
120. El Director General Adjunto de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y el Director de la División de Gestión formularon una declaración introductoria. | UN | 120- وقد ألقى نائب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا ومدير شعبة الإدارة كلمة استهلالية. |
Tomando nota de la delegación de facultades del Secretario General al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, para la administración del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, | UN | وإذ تلاحظ التفويض الممنوح من الأمين العام إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا بأن يتولى إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
El Presidente del Consejo del Personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la UNODC también formuló una declaración. | UN | وتكلَّم رئيس مجلس موظفي مكتب الأمم المتحدة بفيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la UNODC son oficinas integradas desde el punto de vista operacional. | UN | 786 - ومكتب الأمم المتحدة بفيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هما مكتبان متكاملان من الناحية العملية. |
72. Y sigue el informe de la Oficina de Viena de las Naciones Unidas: " La gran cantidad de personas indigentes y sin vivienda, incluidos niños, que viven en las zonas urbanas, especialmente en los países en desarrollo, constituyen una fuente de órganos para el trasplante. | UN | ٢٧- ويواصل تقرير مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا مشيراً إلى أن " العدد الهائل من اﻷشخاص الفقراء والذين لا مأوى لهم، بمن فيهم اﻷطفال، الذين يعشون في المناطق الحضرية، ولا سيما في البلدان النامية، يشكل مصدراً هاماً لﻷعضاء ﻷغراض الزرع. |
Aunque los usuarios de ese servicio parecen satisfechos con su calidad, en la fórmula de reparto de los costos se omiten algunos gastos directos realizados por la ONUV en la prestación del servicio. | UN | ولئن كان مستعملو هذه الخدمة يشعرون بالارتياح فيما يبدو إزاء جودتها، فإن صيغة اقتسام التكلفة بشأنها لا تتضمن بعض التكاليف المباشرة التي يتكبدها مكتب الأمم المتحدة بفيينا لتقديم هذه الخدمة. |