ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea
        
    • MINUEE y
        
    • de la MINUEE
        
    • UNMEE
        
    • para la MINUEE
        
    • y MINUEE
        
    • MINUEE se
        
    • y la MINUEE
        
    • a la MINUEE
        
    • MINUEE en
        
    • MINUEE de
        
    • MINUEE por
        
    Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Informe de la CCAAP sobre la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea ha iniciado el despliegue de observadores militares en ambos países. UN وبدأت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا نشر المراقبين العسكريين في كلا البلدين.
    Tema 176: Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea. UN البند 176: تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Expresando su enérgico apoyo a las actividades realizadas por la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea para cumplir su mandato, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في تنفيذ الولاية الموكولة إليها،
    Auditoría en la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) UN مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    UNMEE, Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا المجموع
    Tema 176 Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN البند 176 تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Expresando su decidido apoyo a las actividades realizadas por la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) para cumplir su mandato, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في تنفيذ الولاية الموكولة إليها،
    Los miembros del Consejo comparten sus opiniones acerca de la importancia de la Comisión de Fronteras para el cumplimiento satisfactorio del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE). UN وهم يشاطرونكم الرأي بما تمثله لجنة الحدود من أهمية في نجاح تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea: cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 UN الجدول 19-2 بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2001
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Con respecto a la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, la Asamblea General deberá adoptar las medidas siguientes: UN 16 - يتعين أن تتخذ الجمعية العامة إجراءات فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على النحو التالي:
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Estas actividades están financiadas con cargo a los recursos autorizados de la MINUEE y el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la delimitación y demarcación de la frontera. UN وتُمول الأنشطة المذكورة أعلاه من الموارد القائمة المأذون بها التابعة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم تعيين الحدود وترسيمها.
    Factores externos: Las partes no restringirán la libertad de circulación del personal de la MINUEE. UN لن يقوم الطرفان بإعاقة حرية التنقل لأفراد بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Cree que, en el caso de la UNMEE, el Consejo de Seguridad no está haciendo honor a sus responsabilidades a ese respecto. UN ويرى الوفد أن مجلس الأمن لم يضطلع بمسؤولياته في هذا الصدد في حالة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    También exhorta a Eritrea a que concluya el necesario acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas para la MINUEE. UN كما يدعو إريتريا إلى إبرام الاتفاق اللازم بشأن مركز القوات مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Los problemas de organización relativos a la seguridad en algunas misiones obedecieron también a una insuficiente apreciación de la importancia de la seguridad (Oficina del Representante Especial del Secretario General para el África Occidental y MINUEE). UN 34 - وكان عدم التقدير الكافي لأهمية الأمن السبب أيضا في بعض المشاكل التنظيمية المتعلقة بالأمن في بعض البعثات (مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا).
    Los miembros del Consejo recalcaron que la MINUEE se estableció por invitación de las dos partes y que está dispuesta a ayudarlas a aplicar los Acuerdos de Argel. UN وأكد أعضاء المجلس على أن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا قد أنشئت بدعوة من الطرفين معا وهي مستعدة لمساعدتهما في تنفيذ اتفاقات الجزائر.
    Los dos equipos de las Naciones Unidas en los países han elaborado un nuevo plan de acción, que será aplicado por los dos equipos mencionados y la MINUEE. UN وقد أعد الفريقان القطريان خطة عمل جديدة سينفذانها إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Deseo asegurarle que, en lo que a nosotros respecta, seguiremos siendo los primeros en mostrar con hechos nuestra resolución de ayudar a la MINUEE a desempeñar sus funciones. UN وأود أن أؤكد إليكم أننا سنكون سباقين من جانبنا إلى الوفاء بالتزامنا العملي في مساعدة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على تحمل مسؤولياتها.
    Hasta el momento, no se han delegado atribuciones a la MINUEE en cuanto a contratación de personal. UN وليس لدى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في الوقت الحالي سلطة تفويض ممنوحة لها لتعيين موظفين.
    Durante la presentación de la información y el debate posterior, los oradores insistieron en que la iniciativa de la MINUEE de establecer un sistema de cooperación con la comunidad humanitaria y de desarrollo constituía un modelo de colaboración. UN وخلال الإحاطة وما أعقبها من نقاش، شدد المتحدثون على أن المبادرة التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لإنشاء نظام للتعاون مع الجهات الإنسانية والإنمائية يعد نموذجا للشراكة.
    Conferencia de prensa en la sede de la MINUEE por videoconferencia UN مقر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد