ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة في الميادين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas en las esferas
        
    • las Naciones Unidas en los ámbitos
        
    • Naciones Unidas en la esfera
        
    • las Naciones Unidas celebradas en las esferas
        
    • las Naciones Unidas en los terrenos
        
    Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social, ambiental y esferas conexas, UN إذ تشير إلى النتائج التي توصلت إليها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها،
    Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social, ambiental y esferas conexas, UN إذ تشير إلى النتائج التي توصلت إليها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها،
    En primer lugar, quisiera darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado esta sesión de la Asamblea General con el fin de aprobar el proyecto de resolución que recomienda el Grupo de Trabajo ad hoc de la Asamblea General sobre la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN أود أولا أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة لاعتماد مشروع القرار الذي أوصى به الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة والمعنى بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    También podrían contribuir a fortalecer las funciones de supervisión y ejecución del Consejo en relación con el seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y ambiental. UN ويمكنها أيضا أن تسهم في تعزيز مهام الرصد والتنفيذ التي يضطلع بها المجلس فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    El Administrador del PNUD dijo que el MANUD podía utilizarse para ampliar la labor de las Naciones Unidas en la esfera humanitaria. UN وقال مدير البرنامج اﻹنمائي إنه يمكن الاستعانة بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في توسيع نطاق اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في الميادين اﻹنسانية.
    Se reconoció en general que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio estaba íntimamente ligada a la consecución de los objetivos de desarrollo que la comunidad internacional había convenido en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social, del medio ambiente y en esferas conexas en los últimos 15 años. UN وكان هناك بوجه عام إقرار بأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متلازم جنبا إلى جنب مع تنفيذ الأهداف الإنمائية التي اتفق عليها المجتمع الدولي في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها خلال الخمسة عشر عاما الماضية.
    Reafirmando los compromisos de promover la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente asumidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, ambiental y social y esferas conexas, UN وإذ نعيد تأكيد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها بتعزيز القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم،
    Reafirmando los compromisos de promover la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente asumidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, ambiental y social y esferas conexas, UN وإذ نعيد تأكيد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها بتعزيز القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم،
    Reafirmando los compromisos de promover la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente asumidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, ambiental y social y esferas conexas, UN وإذ نعيد تأكيد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها بتعزيز القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم،
    La inversión en conocimientos también es importante para que el Consejo ejerza una supervisión oficial de la aplicación y el seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y ambiental. UN 18 - والاستثمار في المعرفة مهم أيضا للمجلس من أجل ممارسة الرصد الرسمي لتنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Reafirmando los compromisos relativos al uso de la ciencia, la tecnología y la innovación, así como el potencial de la cultura, para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, ambiental, social y esferas conexas, UN وإذ نؤكد من جديد ما تم التعهد به، في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها، من التزامات بتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    8. Acoge con beneplácito el apoyo que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sigue prestando al sistema de las Naciones Unidas en la aplicación integrada y coordinada y el seguimiento de los resultados de todas las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y ambiental y los ámbitos conexos; UN 8 - ترحب بالدعم المستمر الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى منظومة الأمم المتحدة في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها؛
    8. Acoge con beneplácito el apoyo que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sigue prestando al sistema de las Naciones Unidas en la aplicación integrada y coordinada y el seguimiento de los resultados de todas las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y ambiental y los ámbitos conexos; UN 8 - ترحب بالدعم المستمر الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى منظومة الأمم المتحدة في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها؛
    Sr. Qamar (Pakistán) (habla en inglés): Es un gran placer dirigirme a este augusto foro sobre el importante tema de la aplicación integrada y coordinada y el seguimiento de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y otras esferas. UN السيد قمر (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أخاطب هذا المحفل الجليل بشأن موضوع له أهميته هو التكامل والتنسيق في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي نظمتها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وما يرتبط بها.
    II. Introducción 4. Las cumbres y conferencias del último decenio han logrado generar un consenso mundial respecto de políticas y medidas para promover la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible y poner nuevamente de relieve la labor de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas y su misión de orientar y armonizar las políticas para el desarrollo. UN 4 - أفلحت مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدت في العقد الماضي في توليد توافق آراء عالمي بشأن السياسات والتدابير الرامية إلى المضي في القضاء على الفقر والتنمية المستدامة وفي إضفاء أهمية متجددة على أعمال الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والميادين ذات الصلة، وعلى مهمتها في توجيه وتنسيق السياسات من أجل التنمية.
    En su resolución 2012/30, el Consejo se refirió a ese compromiso y solicitó al Secretario General que le presentara un informe con propuestas para fortalecer el Consejo, incluidos sus métodos de trabajo, prestando especial atención a la aplicación integrada y coordinada y al seguimiento de los resultados de todas las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social, ambiental y esferas conexas. UN وأشار المجلس في قراره 2012/30 إلى ذلك الالتزام وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن مقترحات لتعزيز المجلس، بما في ذلك أساليب عمله، وإيلاء اهتمام خاص للتنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها، ولمتابعتها.
    7. Insta al Programa a que proporcione un apoyo coherente a la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el foro político de alto nivel para el desarrollo sostenible en la aplicación integrada y coordinada y el seguimiento de los resultados de todas las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y ambiental y los ámbitos conexos; UN " 7 - تحث البرنامج على توفير دعم متسق لكل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها؛
    de las Naciones Unidas Las delegaciones expresaron su firme apoyo a la función esencial del Consejo Económico y Social en el seguimiento y la aplicación de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social, ambiental y conexos, y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 32 - أعربت الوفود عن دعمها القوي للدور المحوري الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وغيرها من الميادين ذات الصلة، وكذا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En estas Directrices voluntarias se han tenido en cuenta también los compromisos asumidos en la Declaración del Milenio, incluidos los objetivos de desarrollo, así como los resultados y compromisos de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social y en otros campos conexos. . UN 13- كما أخذت هذه الخطوط التوجيهية الطوعية في الاعتبار الالتزامات التي تتضمنها أهداف التنمية للألفية، بما فيها أهداف التنمية، إضافة إلى نتائج والتزامات أهم مؤتمرات واجتماعات القمة لدى الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وما يتعلق بها.
    El Administrador del PNUD dijo que el MANUD podía utilizarse para ampliar la labor de las Naciones Unidas en la esfera humanitaria. UN وقال مدير البرنامج اﻹنمائي إنه يمكن الاستعانة بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في توسيع نطاق اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في الميادين اﻹنسانية.
    Recordando la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su documento final, titulado " El futuro que queremos " , y todas las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas en las esferas económica, social, ambiental y esferas conexas para promover el desarrollo sostenible, así como sus resultados y procesos de seguimiento, UN وإذ تشير إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ووثيقته الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()، وإلى جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وإلى الوثائق الختامية لتلك المؤتمرات وعمليات متابعتها،
    En el comunicado hecho público por los Jefes de Estado y de Gobierno de siete importantes países industrializados y el Presidente de la Comisión Europea al concluir su 21ª Cumbre económica anual, celebrada en Halifax, se hicieron sugerencias para mejorar la eficacia y la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en los terrenos económico, social y del medio ambiente, así como en la esfera humanitaria. UN ٩٩٦ - وقد حوى البيان الذي أصدره رؤساء دول وحكومات الدول الصناعية الكبرى السبع ورئيس اللجنة اﻷوروبية، في أعقاب اجتماع القمة الاقتصادي السنوي الحادي والعشرين لهذه الدول في هاليفاكس، اقتراحات لزيادة فعالية وتلاحم منظومة اﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وفي المجال اﻹنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد