ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas en la República Centroafricana
        
    • de la MINURCA
        
    • a la MINURCA
        
    • MINURCAT
        
    • MINURCA a
        
    • MINURCA en
        
    • las Naciones Unidas para la República Centroafricana
        
    • MINURCA se
        
    • por la MINURCA
        
    • de las Naciones Unidas en la República
        
    • BONUCA
        
    • y la MINURCA
        
    • los fondos en
        
    • las Naciones Unidas en Haití
        
    • las Naciones Unidas en el país
        
    SÉPTIMO INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA MISIÓN DE las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN التقرير السابع الذي أعده الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Noveno informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (S/2000/24) UN التقرير التاسع للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Encomiando a la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y al Representante Especial del Secretario General por el apoyo que han prestado al proceso electoral, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والممثل الخاص للأمين العام للدعم المقدم للعملية الانتخابية،
    iii) Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN `3 ' بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Desmantelamiento de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) UN بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN 154 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Tema 149 Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN البند 149 تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    MINURCA, Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN 169 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Informe del Secretario General sobre la disposición de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تقرير الأمين العام عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Misión de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Además, la presencia de la MINURCA ha producido un efecto beneficioso en la situación de seguridad, ya que ha brindado al pueblo centroafricano la oportunidad de superar la profunda crisis en que se encontraba el país. UN كما أن وجود بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى كان له أثر إيجابي على الحالة اﻷمنية، مما يتيح لشعب أفريقيا الوسطى فرصة للتغلب على اﻷزمة العميقة التي اجتاحت البلد.
    Recientemente se ha pedido a la MINURCA que preste servicios de seguridad para la inscripción de los efectivos de las fuerzas armadas centroafricanas y de los militares que se han de desmovilizar en todo el país. UN ولقد طُلب من بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى مؤخرا أن توفر اﻷمن من أجل تسجيل أفراد القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى واﻷفراد الذين يتعين تسريحهم في أرجاء البلد.
    En las mismas fechas se realizará un examen a posteriori de la planificación de la MINURCAT. UN وسيجري في أوائل 2008 استعراض لعملية التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Casi todas las partes centroafricanas, así como los programas y organismos de las Naciones Unidas que realizan actividades en la República Centroafricana, han instado una y otra vez a la MINURCA a que amplíe el ámbito de las operaciones fuera de Bangui y sus alrededores inmediatos. UN وقامت مرارا جميع أحزاب أفريقيا الوسطى تقريبا، فضلا عن برامج ووكالات اﻷمم المتحدة العاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى بحث بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى على توسيع منطقة عملياتها إلى خارج بانغي والمنطقة المجاورة لها مباشرة.
    En consecuencia, las armas, municiones y explosivos recuperados por la MISAB están almacenados y custodiados por la MINURCA en dos locales. UN ووفقا لذلك، تضطلع بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى حاليا بتخزين وحراسة اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات التي استردتها بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، في موقعين.
    10. Decide consignar en la Cuenta Especial de la Misión de las Naciones Unidas para la República Centroafricana la suma de 29.105.850 dólares en cifras brutas (28.369.350 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de noviembre de 1998, suma que incluye 1.468.850 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ١٠ - تقرر أن تعتمد في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى مبلغا إجماليـــــه ٨٥٠ ١٠٥ ٢٩ دولار )صافيه ٣٥٠ ٣٦٩ ٢٨ دولار( لاستبقاء البعثة للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، بما في ذلك مبلغ ٨٥٠ ٤٦٨ ١ دولار لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام؛
    La MINURCA se ocupa también de destruir las municiones peligrosas que se recuperan. UN ودأبت بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى أيضا على إعدام الذخائر الخطرة المستردة.
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    La CEEAC y la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BONUCA) también estuvieron representadas. UN وكانت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى ممثلين أيضا في حلقة العمل.
    Prorrogó el mandato de dos operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, los de la UNIKOM y la MINURCA. UN ومدد المجلس ولايتي بعثتين من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، هما بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    los fondos en el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, al 30 de junio de 2008 y activo, pasivo, reservas y saldos de los fondos al 30 de junio de 2008 UN البيان السابع عشر - بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد: بيـــان الإيــــرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، في 30 حزيران/يونيه 2008
    Sumas adeudadas por la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN مستحقات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    En Nyamena quedó un contingente reducido de 9 integrantes de la MINURCAT y 11 del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وبقي في نجامينا عدد من الموظفين الأساسيين، يضم 9 أفراد تابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد و 11 فردا تابعين لفريق الأمم المتحدة القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد