ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة في سيراليون في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • UNAMSIL en
        
    • las Naciones Unidas en Sierra Leona al
        
    • las Naciones Unidas en Sierra Leona en
        
    • UNAMSIL el
        
    • UNAMSIL figuran en
        
    • para la UNAMSIL al
        
    La estrecha cooperación entre la CEDEAO y la UNAMSIL en todos los aspectos de las gestiones de paz ha resultado útil para hacer avanzar el proceso de paz en Sierra Leona. UN وكان التعاون الوثيق بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في جميع جوانب جهود السلام مفيدا في النهوض بعملية السلام في سيراليون.
    :: Evaluar los resultados obtenidos por la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en la consolidación de las condiciones de seguridad en Sierra Leona y su repercusión en la protección de la población civil UN :: تقييم مدى النجاح الذي أحرزته بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تحقيق الأمن في سيراليون وأثره على حماية المدنيين
    :: Evaluar los resultados obtenidos por la UNAMSIL en el aumento de la seguridad en Sierra Leona y su repercusión en la protección de la población civil UN :: تقييم مدى النجاح الذي أحرزته بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تحقيق الأمن في سيراليون وأثره على حماية المدنيين
    Resumen de la disposición de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona al 30 de junio de 2006 UN موجز التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 30 حزيران/يونيه 2006
    1. Toma nota del estado de las contribuciones para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona y la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona al 31 de marzo de 2007, en particular de las sumas acreditables por valor de 43,5 millones de dólares de los Estados Unidos; UN 1 - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون وإلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 31 آذار/مارس 2007، بما في ذلك الاعتمادات البالغة 43.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Informe del Secretario General sobre el informe de ejecución financiera de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona en el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 20 حزيران/يونيه 2001
    :: Examinar los criterios de referencia apropiados para el retiro de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en 2005 UN :: النظر في وضع مؤشرات مرجعية مناسبة للتدرج في تخفيض قوام بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في عام 2005
    La misión acogió complacida el apoyo permanente prestado por la UNAMSIL en materia de seguridad, logística y relaciones públicas. UN وأشادت البعثة بالدعم المستمر الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في مجال الأمن والسوقيات والعلاقات العامة.
    :: Examinar los criterios de referencia apropiados para el retiro de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en 2005 UN :: النظر في وضع مؤشرات مرجعية مناسبة لتخفيض قوام بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في عام 2005
    En el segundo trimestre del año se observó una disminución de los combates entre las facciones enfrentadas, y el FRU se mostró dispuesto a permitir un rápido despliegue de la UNAMSIL en todo el país. UN وفي الربع الثاني من العام تناقص القتال بين الفئات المتعارضة، وظهر استعداد لدى الجبهة المتحدة الثورية للسماح بسرعة انتشار بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في كل أنحاء البلاد.
    Desde la presentación del segundo examen del régimen de certificados de origen se ha registrado un importante vuelco en la situación en materia de seguridad, en particular a raíz del despliegue de la UNAMSIL en Tongo y Kono. UN ومنذ صدور الاستعراض الثاني لشهادات المنشأ، حدث تقدم كبير في الحالة الأمنية، ولا سيما في نشر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تونغو وكونو.
    La reunión conjunta del grupo de trabajo del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes sobre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en 2002 es un buen ejemplo. UN وفي الاجتماع المشترك الذي عُقد بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون في عام 2002 مثال على ذلك.
    Sin embargo, es probable que el exilio de Charles Taylor mitigue esas preocupaciones, en particular tras la expiración del mandato de la UNAMSIL en marzo de 2003. UN إلا أن نفي تشارلز تايلور قد يخفف من هذه المخاوف ولا سيما بعد انقضاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في آذار/مارس 2003.
    La utilización de algunos activos de la UNAMSIL en la etapa inicial de la UNMIL fue fundamental para establecer rápidamente la Misión y permitió evitar muchos gastos. UN وكان استخدام بعض أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عنصرا حيويا في إنشاء تلك البعثة بسرعة ووفر تكاليف كثيرة.
    La Comisión tiene intención de formular observaciones y recomendaciones sobre todos los aspectos de la enajenación de los bienes de la UNAMSIL en el contexto de su examen del informe sobre la liquidación de la Misión. UN وتعتزم اللجنة تقديم تعليقاتها وتوصياتها بشأن جميع جوانب التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في سياق استعراضها لتقرير تصفية البعثة.
    1. Toma nota del estado de las contribuciones para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona y la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona al 31 de marzo de 2007, en particular de las sumas acreditables por valor de 43,5 millones de dólares de los Estados Unidos, UN 1 - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 31 آذار/مارس 2007، بما في ذلك الاعتمادات البالغة 43.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona y la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona al 31 de marzo de 2008, en particular de las sumas acreditables por valor de 89,5 millones de dólares de los Estados Unidos; UN 1 - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون وإلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 31 آذار/مارس 2008، بما في ذلك الاعتمادات البالغة 89.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona y la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona al 31 de marzo de 2008, en particular de las sumas acreditables por valor de 89,5 millones de dólares de los Estados Unidos; UN 1 - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون وإلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 31 آذار/مارس 2008، بما في ذلك الاعتمادات البالغة 89.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Tras finalizar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona en diciembre de 2005, el Consejo de Seguridad estableció una nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL), integrando las dimensiones políticas, de seguridad, de derechos humanos y de desarrollo de la labor de la Organización en Sierra Leona. UN فبعد انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في كانون الأول/ديسمبر 2005، أنشأ مجلس الأمن المكتب الموحد الجديد للأمم المتحدة في سيراليون، وهو المكتب الذي يجمع كل أبعاد العمل السياسي، والأمني، والإنمائي، وما يتعلق بحقوق الإنسان الذي تمارسه الأمم المتحدة في سيراليون.
    Tras la terminación del mandato de la UNAMSIL el 31 de diciembre de 2004, se establecería una nueva misión de seguimiento, cuyo objeto principal sería el de proporcionar un apoyo de seguridad y acompañar la transición a la responsabilidad nacional primaria hasta que se desarrollase adecuadamente la capacidad del sector de seguridad del Gobierno. UN 73 - على إثر انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، تُنشأ بعثة متابعة جديدة، غرضها الأساسي تقديم مساندة أمنية ومرافقة انتقال الأولية القومية حتى تنمو قدرة الحكومة في قطاع الأمن بصورة ملائمة.
    Las opiniones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la UNAMSIL figuran en el documento A/54/647, en cuyo párrafo 25 se recomienda la asignación y el prorrateo de 200 millones de dólares en cifras brutas, incluidos los montos para liquidar la UNOMSIL. UN وقد وردت آراء وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في الوثيقة A/54/647، في الفقرة 25، وأوصت باعتماد وقسمة مبلغ إجمالي قدره 200 مليون دولار، بما في ذلك المبالغ المتعلقة ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون التي أنهيت ولايتها.
    10. El Secretario General propone que el saldo en efectivo de 15.149.000 dólares disponible en la Cuenta Especial para la UNAMSIL al 30 de junio de 2008 se acredite a los Estados Miembros. UN 10 - يقترح الأمين العام أن يقيّد الرصيد النقدي البالغ 000 149 15 دولار، والمتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 30 حزيران/ يونيه 2008، لحساب الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد