ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة في فترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas en el bienio
        
    • las Naciones Unidas durante el bienio
        
    • las Naciones Unidas para el bienio
        
    Esto significa que el UNFPA se atendrá a las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas en el bienio 2010-2011, pero procederá a la aplicación de las IPSAS en 2012. UN وهذا يعني ضمناً أن الصندوق سيتبع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة في فترة السنتين 2010-2011، على أن يمضي قُدماً لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 2012.
    La disminución obedece a la supresión de un crédito de 101.500 dólares otorgado por una sola vez para el refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas en el bienio 2002-2003. UN ويتصل النقصان بشطب اعتماد قدره 500 101 دولار رصد مرة واحدة لأغراض تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة في فترة السنتين 2002-2003.
    La disminución obedece a la supresión de un crédito de 145.600 dólares otorgado por una sola vez para el refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas en el bienio 2002-2003. UN ويتصل هذا النقصان بشطب اعتماد قدره 600 145 دولار رصد لمرة واحدة لأغراض تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة في فترة السنتين 2002-2003.
    E/AC.51/1999/7 Nota de la Secretaría sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas durante el bienio 1996–1997 UN E/AC.51/1999/7 مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن أداء برنامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    E/AC.51/1999/7 Nota de la Secretaría sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas durante el bienio 1996–1997 UN E/AC.51/1999/7 مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن أداء برنامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    La Oficina preparó también mi reciente informe sobre la ejecución del programa de las Naciones Unidas para el bienio 1996–1997, que refleja la medida en que se habían obtenido los productos indicados en el presupuesto por programas. UN ٢٢٢ - وأعد المكتب أيضا تقريري اﻷخير عن أداء برامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، الذي يعكس مدى تنفيذ النواتج المحددة في الميزانية البرنامجية.
    Por ejemplo, en relación con las 72 recomendaciones formuladas a las Naciones Unidas en el bienio 2008-2009, la tasa de aplicación del 40% de la que se informó al 31 de marzo de 2011 ha aumentado desde entonces al 79%, poco menos de dos años más tarde. UN وعلى سبيل المثال، من إجمالي التوصيات الـ 72 المقدمة إلى الأمم المتحدة في فترة السنتين 2008-2009، زاد معدل التنفيذ المبلغ، من 40 في المائة في 31 آذار/مارس 2011، إلى 79 في المائة بعد مرور أقل من سنتين على ذلك التاريخ.
    De conformidad con lo dispuesto en los párrafos 35 y 36 del documento DP/FPA/1999/11 y con lo señalado por la Junta Ejecutiva en el párrafo 5 de la decisión 99/21, el FNUAP utilizará esa reserva para sufragar su parte de los gastos asociados al programa de la Casa de las Naciones Unidas en el bienio actual. UN وكما هو مبين في الفقرتين 35 و 36 من الوثيقة DP/FPA/1999/11، وكما ذكر المجلس التنفيذي في الفقرة 5 من القرار 99/21، سيستخدم الصندوق هذا الاحتياطي لدفع ما هو مستحق عليه من التكاليف المتصلة ببرنامج دار الأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية.
    El SIS ha tenido una importante repercusión que va más allá de las esferas sociales y económicas de la Secretaría: la OSSI lo utilizó como principal instrumento para presentar informes sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1998-1999, incorporando así en el SIS a otros departamentos, oficinas, fondos y programas sustantivos. UN وكان لإنشائه أثر كبير تجاوز في مداه المجالات الاجتماعية والاقتصادية للأمانة العامة: فقد استخدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية كأداة رئيسية لتقديم تقارير عن أداء برامج الأمم المتحدة في فترة السنتين 1998-1999، تدمج عددا من الإدارات الفنية والمكاتب والصناديق والبرامج الأخرى في النظام.
    :: La OSSI preparó el informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 2002-2003, completando el primer ciclo de la Secretaría de planificación, presupuestación, supervisión y presentación de informes basándose en los resultados. UN :: وأصدر المكتب تقرير الأمين العام عن أداء برنامج الأمم المتحدة في فترة السنتين 2002-2003، المكمل لدورة الأمانة العامة الأولى المتعلقة بالخطط المستندة إلى نتائج وإعداد الميزانيات والرصد وإعداد التقارير.
    IS3.3 El párrafo IS3.16 del fascículo indica que entre los retos a los que se enfrenta la Administración Postal de las Naciones Unidas en el bienio se incluyen la crisis económica, el envejecimiento de la base de coleccionistas de sellos y la limitación de servicios al público en la Sede debido a las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ب إ 3-3 تشير الفقرة ب إ 3-16 من ملزمة الميزانية إلى أن التحديات التي تواجه إدارة بريد الأمم المتحدة في فترة السنتين تشمل الانتكاس الاقتصادي، وقِدَم مجموعة الطوابع الرئيسية، والقيود المفروضة على الخدمات المقدمة إلى الجمهور في المقر بسبب أعمال التشييد الجارية في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión Consultiva observa también que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, había utilizado el sistema como instrumento principal para la presentación de informes sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1998-1999, incorporando así a otros departamentos, oficinas, fondos y programas sustantivos (A/55/750, párr. 42). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية يوضح أنه استخدم النظام كأداة رئيسية تدمج داخله عددا من الإدارات والمكاتب والبرامج، أثناء تقديم تقاريره عن أداء برامج الأمم المتحدة في فترة السنتين 1998-1999 (A/55/750، الفقرة 42).
    En general, se utilizó el 99,89% del total de consignaciones para el bienio 2002-2003, mientras que la tasa promedio de ejecución para el bienio alcanzó sólo el 84%, según el informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 2002-2003. UN وإجمالا، استخدم 99.89 في المائة من إجمالي الاعتمادات لفترة السنتين 2002-2003، في حين أن معدل التنفيذ المتوسط لم يتجاوز 84 في المائة، وذلك بناء على تقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة في فترة السنتين 2002-2003().
    Desde 1990, las Naciones Unidas han movilizado recursos del presupuesto ordinario para sufragar actividades relativas a los derechos humanos y los asuntos humanitarios, los cuales han crecido de 83,1 millones de dólares (es decir, el 3,9% del presupuesto total de las Naciones Unidas) en el bienio 1990-1991 a 326,6 millones de dólares (es decir, el 6,3%) en el bienio 2010-2011. UN ومنذ عام 1990، عبأت الأمم المتحدة موارد من الميزانية العادية لحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية زادت من 83.1 مليون دولار (أي 3.9 في المائة من مجموع ميزانية الأمم المتحدة) في فترة السنتين 1990-1991 إلى 326.6 مليون دولار (أي 6.3 في المائة) في فترة السنتين 2010-2011.
    Desde 1990, las Naciones Unidas han movilizado recursos del presupuesto ordinario para sufragar actividades relativas a los derechos humanos y los asuntos humanitarios, los cuales han crecido de 83,1 millones de dólares (es decir, el 3,9% del presupuesto total de las Naciones Unidas) en el bienio 1990-1991 a 326,6 millones de dólares (es decir, el 6,3%) en el bienio 2010-2011. UN ومنذ عام 1990، عبأت الأمم المتحدة موارد من الميزانية العادية لحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية زادت من 83.1 مليون دولار (أي 3.9 في المائة من مجموع ميزانية الأمم المتحدة) في فترة السنتين 1990-1991 إلى 326.6 مليون دولار (أي 6.3 في المائة) في فترة السنتين 2010-2011.
    31. El Grupo de Trabajo también estudió con atención el material que le proporcionó la Secretaría sobre los casos de fraude y presunto fraude observados dentro de las Naciones Unidas durante el bienio 1992-1993 y los dos bienios inmediatamente anteriores. UN ١٣ - ودرس الفريق العامل بعناية أيضا المواد التي قدمتها إليه اﻷمانة العامة بشأن حالات الغش والغش الافتراضي التي حدثت داخل اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ وفترتي السنتين السابقتين عليها مباشرة.
    b) Nota del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas durante el bienio 1996–1997 UN )ب( مذكرة اﻷمين العام بشأن أداء برامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ٩٩٦١-١٩٩٧
    b) Nota del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas durante el bienio 1996–1997 UN )ب( مذكرة اﻷمين العام بشأن أداء برامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ٩٩٦١-١٩٩٧
    En su 15ª sesión, celebrada el 15 de junio de 1999, el Comité del Programa y de la Coordinación consideró la nota del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas durante el bienio 1996–1997 (E/AC.51/1999/7). UN ٣١ - في الجلسة ١٥ المعقودة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، تناولت لجنة البرنامج والتنسيق مذكرة اﻷمين العام عن أداء برامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (E/AC.51/1999/7).
    Para su examen ulterior del tema, la Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas para el bienio 1996–1997 (A/C.5/53/CRP.1/Rev.1). UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة ﻷغراض مواصلة النظر في هذا البند مذكرة من اﻷمانة العامة عن أداء برنامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ .(A/C.5/53/CRP.1/Rev.1)
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas para el bienio 1996-1997 (extracto pertinente). UN تقرير اﻷمين العام عن أداء برامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ )المقتطف ذو الصلة(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد