La UNAMSIL mantiene un estrecho contacto con la ONUCI y la UNMIL. | UN | وتواصل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الاتصال الوثيق بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Operaciones de policía integradas de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) contra la explotación sexual de mujeres y niños | UN | إجراء عمليات شرطة مشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والأطفال |
A este respecto, la ONUCI y la UNMIL siguieron realizando misiones especiales de evaluación | UN | وفي هذا الصدد واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا الاضطلاع بمهام مرحلية للتقييم |
Lo mismo cabe decir en relación con la ONUCI y la MINURSO. | UN | وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Los cursos de capacitación a cargo de la Dependencia de Apoyo a las misiones en la ONUCI y la UNMIL no pueden unificarse, ya que las necesidades de capacitación en materia de seguridad pueden ser diferentes en ambas misiones. | UN | ولا يمكن الجمع بين الدورات التدريبية التي تجريها وحدة دعم البعثات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لأن احتياجات التدريب الأمني قد تختلف من بعثة إلى أخرى. |
:: Operaciones de policía integradas de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI) contra la explotación sexual de mujeres y niños | UN | :: إجراء عمليات شرطة مشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والأطفال. |
Planificación y puesta en funcionamiento de la UNMIS y ampliación de la ONUCI y la MONUC | UN | تم تخطيط وبدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة في السودان، وتوسيع نطاق كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
:: Identificación de los archivos de la ONUCI y la UNMIK para su traslado inmediato o futuro a la Sede | UN | :: تحديد السجلات الأرشيفية الموجودة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لنقلها إلى المقر إما فورا أو في المستقبل |
:: Ejecución de programas de gestión de expedientes basados en las necesidades en la ONUCI y la UNMIK | UN | :: تنفيذ برامج لإدارة السجلات استنادا إلى الحاجات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Lamentablemente ese objetivo no se logró en el caso de los presupuestos de la ONUCI y la MONUC, debido a la necesidad de mantener amplias consultas sustantivas y técnicas. | UN | وللأسف، لم يتم تحقيق ذلك الهدف فيما يتعلق بميزانيتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية نتيجة اقتضاء إجراء مشاورات مكثفة وفنية. |
Entre tanto, la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) siguen realizando patrullas simultáneas en las zonas fronterizas a fin de impedir los movimientos transfronterizos ilegales de armas y combatientes. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تسيير دوريات بصورة متزامنة على مناطق الحدود بغية منع تحركات الأسلحة والمقاتلين العابرة للحدود بشكل غير مشروع. |
También se han creado oficinas dedicadas al enlace en la ONUCI y la UNMIL para facilitar el intercambio de información entre los componentes de policía de las ambas misiones. | UN | وأُنشئ أيضا مكتب اتصالات متخصص، في كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لتسهيل تبادل المعلومات بين عنصري الشرطة في البعثتين. |
Identificación de los archivos de la ONUCI y la UNMIK para su traslado inmediato o futuro a la Sede | UN | تحديد سجلات المحفوظات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل |
Ejecución de programas de gestión de expedientes basados en las necesidades en la ONUCI y la UNMIK | UN | تنفيذ برامج إدارة السجلات القائمة على الاحتياجات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Además, se han organizado intercambios periódicos de funcionarios que han asistido a seminarios de capacitación y talleres auspiciados por la ONUCI y la UNMIL. | UN | إضافة إلى ذلك، كانت هناك عمليات منتظمة لتبادل الموظفين بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لحضور حلقات تدريب وحلقات عمل. |
Teniendo presentes los acuerdos de cooperación entre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), así como la necesidad de prestar apoyo a la UNMIL para que pueda cumplir su mandato, | UN | وإذ يضع في اعتباره ترتيبات التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على أداء ولايتها، |
Teniendo presentes los acuerdos de cooperación entre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), así como la necesidad de prestar apoyo a la UNMIL para que pueda cumplir su mandato, | UN | وإذ يضع في اعتباره ترتيبات التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على أداء ولايتها، |
Esas respuestas incluyeron denuncias fundamentadas de casos de los que se informó en la UNMIL, la ONUCI y la UNMIS. | UN | وقد اتخذت تلك التدابير إزاء ادعاءات أثبتت التحقيقات صحتها كان قد تم الإبلاغ عنها في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
b Las plazas de la ONUCI y la MINUSTAH no se llenaron. Gastos de viaje efectivos frente a los gastos hipotéticos | UN | (ب) لم تملأ الوظيفتان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Se mantuvieron 2.500 extensiones telefónicas, y se prestó apoyo a la MINUCI y la UNMIL (en la etapa inicial) y al Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | صيانة 500 2 وصلة هاتف، فضلا عن دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والمحكمة الخاصة لسيراليون |