ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة في ليبريا إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • UNMIL a
        
    • las Naciones Unidas en Liberia a
        
    • UNOMIL hacia los
        
    • UNMIL en
        
    • UNMIL al
        
    El aumento de la presencia en la zona occidental y la transferencia de tres helicópteros artillados de la UNMIL a la ONUCI hicieron necesario que se ejecutaran proyectos de construcción adicionales para el componente de apoyo. UN وأدى الوجود المتزايد في الغرب ونقل ثلاث طائرات عمودية مسلحة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى الاحتياج إلى مشاريع بناء إضافية لعنصر الدعم.
    Se analizará la posibilidad de realizar nuevas transferencias de contingentes de la UNMIL a la ONUCI cuando la Misión comience a retirar gradualmente sus efectivos. UN وستجرى دراسة إمكانية القيام بعمليات نقل إضافية للقوات من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع بدء انسحاب بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Asimismo, debería examinarse nuevamente la necesidad de transferir dos helicópteros militares de la UNMIL a la ONUCI. UN كما سيتعين إعادة النظر في نقل طائرتي الهليكوبتر العسكريتين التابعتين لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Tomando nota también de la intención del Secretario General de transferir las principales funciones desempeñadas por la Oficina de las Naciones Unidas en Liberia a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), junto con el personal de la Oficina, cuando proceda, UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام نقل المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فضلا عن نقل موظفي المكتب إلى البعثة، حسب الاقتضاء،
    Tomando nota también de la intención del Secretario General de transferir las principales funciones desempeñadas por la Oficina de las Naciones Unidas en Liberia a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), junto con el personal de la Oficina, cuando proceda, UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام نقل المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فضلا عن نقل موظفي المكتب إلى البعثة، حسب الاقتضاء،
    A fin de asegurar, en caso de necesidad, el rápido redespliegue de efectivos y activos de aviación de la UNMIL a la ONUCI, agradecería al Consejo de Seguridad que aprobara de antemano esta medida. UN ولنقل القوات ومعدات الطيران في الوقت المناسب من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، إذا اقتضت الضرورة ذلك، أرجو ممتنا أن يمنح المجلس موافقته المسبقة على هذا الترتيب.
    Con el fin de asegurar el redespliegue oportuno de personal y bienes de la UNMIL a la ONUCI, agradecería que el Consejo de Seguridad diera su aprobación por adelantado a las disposiciones propuestas. UN وضماناً لإعادة نشر الأفراد والأصول في الوقت المطلوب من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، أرجو ممتنا أن يقدم مجلس الأمن موافقة مسبقة على تلك الترتيبات المقترحة.
    También se ha utilizado para transportar temporalmente equipo de respuesta rápida de la UNMIL a la UNIOSIL y para transportar equipo de propiedad de las Naciones Unidas de la UNAMSIL a la ONUCI. UN كما استخدمت أيضا للنشر المؤقت لمعدات قوات الرد السريع من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ولنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Esas repatriaciones reducirían la dotación de la UNMIL a 10.231 efectivos para septiembre de 2009. UN وسوف تؤدي عمليات الإعادة إلى الوطن هذه إلى تخفيض حجم القوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى 231 10 فردا بحلول أيلول/سبتمبر 2009.
    Además, el país al que se ha pedido que proporcionase los helicópteros no está en situación de transferirlos de la UNMIL a la ONUCI. UN وإضافة إلى ذلك، فإن البلد المعني المساهم بقوات الذي جرى الاتصال به لتوفير طائرات الهليكوبتر ليس في وضع يمكنه من الموافقة على نقلها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Tomando nota de la recomendación del Secretario General de que se despliegue en Liberia una misión de asistencia técnica después de las elecciones que se centrará en los preparativos en curso para el traspaso de las funciones de seguridad de la UNMIL a las autoridades nacionales y en la formulación de recomendaciones sobre los plazos para la ulterior reducción del componente militar de la UNMIL, UN وإذ يحيط علما بتوصية الأمين العام بإيفاد بعثة للتقييم التقني يتم إرسالها إلى ليبريا بعد الانتخابات، وتركز على الاستعدادات الجارية لنقل المسؤوليات الأمنية من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى السلطات الوطنية، وإذ يوصي باعتماد جداول زمنية لمواصلة تخفيض قوام العنصر العسكري للبعثة،
    Uno de los países que aportan contingentes ha dado oficialmente su consentimiento para el traslado temporal de sus activos de aviación de la UNMIL a la ONUCI, otro ha dado su conformidad, en principio, al traslado de efectivos, y otros dos están aún considerando la solicitud. UN وقد أعطى بلد من البلدان المساهمة بقوات موافقته رسميا على النقل المؤقت لمعدات طيرانه من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في حين وافق بلد آخر، مبدئيا، على نقل القوات، ولا يزال بلدان يدرسان الطلب.
    Tomando nota de la recomendación del Secretario General de que se despliegue en Liberia una misión de asistencia técnica después de las elecciones que se centrará en los preparativos en curso para el traspaso de las funciones de seguridad de la UNMIL a las autoridades nacionales y en la formulación de recomendaciones sobre los plazos para la ulterior reducción del componente militar de la UNMIL, UN وإذ يحيط علما بتوصية الأمين العام بإيفاد بعثة للتقييم التقني يتم إرسالها إلى ليبريا بعد الانتخابات، وتركز على الاستعدادات الجارية لنقل المسؤوليات الأمنية من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى السلطات الوطنية، وإذ يوصي باعتماد جداول زمنية لمواصلة تخفيض قوام العنصر العسكري للبعثة،
    Su prioridad operacional consiste en consolidar la paz y planificar la transición, incluido el traspaso de las funciones de seguridad de la UNMIL a las autoridades nacionales, así como la movilización de los recursos de la Misión para adiestrar, orientar y desarrollar la capacidad institucional del ejército de Liberia. UN وينصب تركيز عملياته على توطيد السلام والتخطيط للمرحلة الانتقالية التي تشمل تحول المسؤولية عن الأمن من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى السلطات الوطنية، وتشمل أيضا العمل على تعبئة موارد البعثة لتدريب القوات المسلحة الليبرية وتوجيهها وبناء قدراتها المؤسسية.
    Además, de conformidad con la misma resolución, se dispuso el apoyo de las tres compañías de infantería, los tres helicópteros de combate y los dos helicópteros de uso general reasignados de la UNMIL a la ONUCI con carácter temporal. UN علاوة على ذلك، ووفقا للقرار ذاته، فقد وضُعِت ترتيبات لدعم ثلاث سرايا مشاة وثلاث طائرات عمودية مسلحة وطائرتين عموديتين للخدمات نُقِلت مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Recordando también su intención de considerar la posibilidad de autorizar al Secretario General para que reasigne más efectivos, según sea necesario, de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) con carácter temporal, y teniendo presente la necesidad de prestar apoyo a la capacidad de la UNMIL de cumplir su mandato, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في إمكانية الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الاضطلاع بولايتها،
    Recordando también su intención de considerar la posibilidad de autorizar al Secretario General para que reasigne más efectivos, según sea necesario, de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) con carácter temporal, y teniendo presente la necesidad de prestar apoyo a la capacidad de la UNMIL de cumplir su mandato, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في إمكانية الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت، وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الاضطلاع بولايتها،
    10. Observa con reconocimiento la asistencia que sigue prestando la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la misión en Côte d ' Ivoire; UN 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة المستمرة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار؛
    Apoyo prestado por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola a título reembolsable UN الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا على أساس استرداد التكاليف
    10. Observa con aprecio la asistencia inmediata prestada por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la misión en Côte d ' Ivoire durante la crisis posterior a las elecciones; UN 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار فور نشوء الأزمة بعد الانتخابات؛
    Despliegue de efectivos del ECOMOG y observadores de la UNOMIL hacia los refugios instalados en todo el país UN وزع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا إلى المناطق اﻵمنة في جميع أنحاء البلد
    Si bien las misiones de las Naciones Unidas, y la UNMIL en particular, han tratado de asistir a la ONUCI durante la última crisis, las limitaciones para el intercambio de activos a través de las fronteras han reducido el nivel de la asistencia prestada. UN فبينما سعت بعثات الأمم المتحدة، وبخاصة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى مساعدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار طوال الأزمة الأخيرة، حدت التقييدات المفروضة على تقاسم الأصول عبر الحدود من نطاق المساعدة المقدمة.
    El Consejo también acogió con satisfacción la asistencia prestada por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) al Gobierno para la preparación del proceso electoral y el reforzamiento de la seguridad. UN ورحب المجلس أيضا بالمساعدة المقدمة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى الحكومة في التحضير للعملية الانتخابية وتعزيز الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد