ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة لحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas para los Derechos
        
    • las Naciones Unidas sobre los Derechos
        
    • las Naciones Unidas en materia de derechos
        
    • de las Naciones Unidas para los
        
    • las Naciones Unidas sobre derechos
        
    • de los Derechos
        
    • ACNUDH
        
    • del Alto Comisionado para los Derechos
        
    • de las Naciones Unidas sobre
        
    • de las Naciones Unidas de Derechos
        
    • las Naciones Unidas relativos a los derechos
        
    Lista de los Estados que han proclamado o prorrogado el estado de excepción: nota de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN قائمة الدول التي قامت بإعلان أو مواصلة حالة الطوارئ: مذكرة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    INFORME DEL ALTO COMISIONADO DE las Naciones Unidas para los Derechos HUMANOS Y SEGUIMIENTO DE LA UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومتابعة المؤتمر
    Auditoría de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN مراجعة حسابات عملية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الميدانية في رواندا
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la Operación de Derechos Humanos en Rwanda de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن عملية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الميدانية في رواندا
    Observaciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN ملاحظات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الانسان
    Día de las Naciones Unidas para los Derechos de la Mujer y la Paz Internacional UN يوم الأمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي
    Resumen de la recomendación principal sobre el fortalecimiento de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN موجز للتوصية الرئيسية المتعلقة بتعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Celebró asimismo sesiones de trabajo con la Subdivisión de Actividades y Programas de la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN كما عقد لقاءات تنسيقية مع موظفي فرع الأنشطة والبرامج التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Se podría solicitar a este respecto la asistencia técnica de, entre otros, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del UNICEF. UN ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من جهات منها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة للطفولة.
    Fortalecimiento de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Ha presentado informes sobre ataques contra congregaciones de iglesias bautistas ante la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وقد قُدم إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقارير عن انتهاكات تعرضت لها هيئات الكنيسة المعمدانية.
    En estos momentos el código está en la etapa de elaboración en el marco de la FAO y de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ويجري حاليا إعداد المدونة في دوائر الفاو ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos formula una declaración introductoria. UN وأدلت ببيان استهلالي مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Un representante del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos estuvo presente en el juicio. UN وقد حضر المحاكمة ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Recientemente la UNMIBH, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos finalizó un informe amplio sobre la trata de personas. UN وقد أكملت البعثة مؤخرا إعداد تقرير شامل عن الاتجار بالأشخاص وذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Día de las Naciones Unidas para los Derechos de la Mujer y la Paz Internacional UN يوم الأمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي
    Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, PNUFID, OIM y UNESCO. UN المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمنظمة الدولية للهجرة واليونسكو.
    La Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño sigue siendo uno de los instrumentos más importantes para salvaguardar y definir los derechos de los niños. UN لا تزال اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل واحدا من أهم الصكوك لتحديد حقوق الطفل وحمايتها.
    Existe una obvia necesidad de racionalizar y simplificar el mecanismo de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. UN وتقوم حاجة واضحة إلى ترشيد وتبسيط آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Su Gobierno se ha adherido a todos los tratados de las Naciones Unidas sobre derechos humanos en los que era parte la antigua Yugoslavia. UN وانضمت حكومته إلى جميع معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي كانت يوغوسلافيا السابقة طرفاً فيها.
    El país debía presentar al Comité de los Derechos del Niño su informe inicial con arreglo a la Convención en 1997. UN وحل موعد تقديم تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل في عام 1997.
    Un funcionario superior del ACNUDH participó en la reunión y actuó en calidad de moderador en varias sesiones. UN وشارك أحد كبار المسؤولين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المؤتمر وترأس عدة جلسات.
    También estuvo representada la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN كما كانت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ممثلة في الاجتماع.
    Además, como se documenta en el informe preliminar de 1993 del Grupo Especial de Expertos sobre el Africa meridional, de la Comisión de las Naciones Unidas de Derechos Humanos, también persisten otros abusos de derechos humanos. UN فضلا عن ذلك، وكما هو موثق في التقرير اﻷولي لعام ١٩٩٣ لفريق الخبراء العامل المخصص للجنوب اﻷفريقي التابع للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، فإن انتهاكات أخــرى لحقــوق اﻹنسان لا تزال مستمرة.
    La oposición a la Potencia ocupante comenzó a basarse cada vez con más frecuencia, para su expresión, en los documentos de las Naciones Unidas relativos a los derechos humanos. UN وبات التعبير عن المعارضة للدولة القائمة بالاحتلال يعتمد بتوافر أكبر على وثائق اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد