D. El papel de la UNOPS en la contratación de servicios de diseño y construcción | UN | دال - دور مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في توريد خدمات التصميم والبناء |
Las normas son congruentes con las aplicadas por la UNOPS en años anteriores. | UN | وهذه السياسات تتمشى والسياسات التي طبقها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في السنوات السابقة. |
Auditoría de gestión de las actividades operacionales de la UNOPS en Nairobi (Kenya) | UN | المراجعة الإدارية للأنشطة التنفيذية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في نيروبي، كينيا |
Las oficinas regionales de la UNOPS participaron en los esfuerzos regionales de coordinación de las Naciones Unidas, labor que se vio facilitada para África con el traslado de la oficina regional de la UNOPS a Johannesburgo. | UN | وشاركت المكاتب الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في جهود التنسيق الإقليمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Plan de la UNOPS para situaciones imprevistas en relación con el nivel de la reserva operacional DP/2002/35/Add.2 | UN | خطة طوارئ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في ما يتعلق بمستوى الاحتياطي التشغيلي DP/2002/35/Add.2 |
Servicios de auditoría interna prestados a la UNOPS en 2005, por tipo de auditoría | UN | خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2005، حسب نوع المراجعة |
Las normas son congruentes con las aplicadas por la UNOPS en años anteriores. | UN | وهذه السياسات تتمشى والسياسات التي طبقها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في السنوات السابقة. |
Cuadro 1 Servicios de auditoría interna prestados a la UNOPS en 2006, por tipo de auditoría | UN | خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2006، حسب نوع المراجعة |
Oficina del UNOPS en Liberia | UN | مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في ليبريا |
Las políticas son compatibles con las utilizadas por la UNOPS en años anteriores. C. Cuenta de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios | UN | وتتماشى هذه السياسات مع السياسات التي طبقها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في السنوات السابقة. |
Es posible que esta esfera de servicios se amplíe como parte de la cartera de la UNOPS en los próximos años. | UN | وقد ينمو هذا المجال من مجالات الخدمات باعتباره جزءا من حافظة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في السنوات المقبلة. |
Las políticas, salvo la relativa a la valoración de las obligaciones por terminación del servicio, son compatibles con las utilizadas por la UNOPS en años anteriores. | UN | وتتماشى هذه السياسات، باستثناء السياسة المتعلقة بتقييم التزامات نهاية الخدمة، مع السياسات التي طبقها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في السنوات السابقة. |
Contribuciones recibidas por anticipado por la UNOPS en el último trimestre de 2011. | UN | التبرعات المقبوضة سلفاً بواسطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في الربع الأخير من عام 2011 |
El demandante arrendó equipo a un contratista de la UNOPS en el Afganistán en 2004 y 2005. | UN | قام المطالب بتأجير معدات إلى متعاقد مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في أفغانستان في عامي 2004 و 2005. |
Actividades de la Oficina de Ética de la UNOPS en 2011 | UN | أنشطة مكتب الأخلاقيات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2011 |
Esto ha quedado reflejado en el nuevo memorando de entendimiento suscrito con la UNOPS en 2014. | UN | وقد انعكس ذلك في مذكرة التفاهم الجديدة الموقعة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2014. |
Actividades de la Oficina de Ética de la UNOPS en 2013 | UN | أنشطة مكتب الأخلاقيات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2013 |
Se ofreció a trabajar con la UNOPS en el esclarecimiento de las modalidades de la delegación de autoridad y además ofreció asistencia para resolver algunas cuestiones pendientes relacionadas con los contratos de personal. | UN | وعرض أن يشترك مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في توضيح طرائق التفويض كما عرض المساعدة في حسم بعض المواضيع المعلقة المتصلة بعقود الموظفين. |
En su conjunto, el equipo ayuda a la Oficina Ejecutiva y la UNOPS a mantener controles internos estrictos, gestionar los riesgos organizativos y asegurar el cumplimiento de los reglamentos. | UN | ويخدم هذا الفريق في مجموعه المكتب التنفيذي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في المحافظة على ضوابط داخلية قوية، وإدارة المخاطر التنظيمية، وضمان الامتثال للوائح. |
Ésta es la máxima prioridad de la Oficina de Finanzas de la UNOPS para 2007. | UN | 23 - تمثل هذه التوصية الأولوية الأولى لمكتب الشؤون المالية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2007. |
2. Toma nota del informe del Director Ejecutivo interino sobre los resultados financieros de la UNOPS al fin de 2002 y los ingresos, los gastos y el monto de la reserva operacional proyectados para 2003 (DP/2003/18); | UN | 2 - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي، المؤقت، عن أرقام نهاية السنة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2003 والأرقام المسقطة للإيرادات والنفقات ومستوى الاحتياطي التشغيلي في عام 2003 (DP/2003/18)؛ |
La Junta se complace en observar que en la oficina de la UNOPS de Ginebra se está ensayando un nuevo sistema de cálculo del costo de los servicios. | UN | ويسر المجلس أن ينوه بأن هناك نظاما جديدا لحساب تكاليف الخدمات يجري تجربته في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في جنيف. |
5. Recuerda su decisión 2008/35 sobre la estructura de gobernanza de la UNOPS y toma conocimiento de que, como consecuencia de esa decisión, los Estados Miembros desean establecer un segmento separado sobre la UNOPS en los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva y cambiar el nombre de la Junta para que la UNOPS forme parte del título; | UN | 5 - يشير إلى مقرره 2008/35 المتعلق بهيكل الحوكمة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ويلاحظ رغبة الدول الأعضاء في وقت لاحق بتكريس جزء منفصل من الدورات المقبلة للمجلس التنفيذي لمعالجة شؤون المكتب وتغيير اسم المجلس التنفيذي لإدراج مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عنوانه، نتيجة للمقرر 2008/35؛ |
y delegación de facultades en materia de personal | UN | مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين |
El presente informe contiene un panorama general de la forma en que la UNOPS contribuye a los resultados de las operaciones de consolidación de la paz, humanitarias y de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن كيفية مساهمة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في نتائج ما تنفذه الأمم المتحدة من عمليات لبناء السلام وعمليات إنسانية وإنمائية. |
El Director Ejecutivo indicaba asimismo que no preveía un aumento significativo en el futuro próximo; es decir, consideraba que la cartera de la OSPNU al final de los años 1995, 1996 y 1997 alcanzaría a unos mil millones de dólares, y aproximadamente un 60% de ese total correspondería al presupuesto del año en curso. | UN | وذكر المدير التنفيذي كذلك أنه لا يتوقع حدوث زيادة كبيرة في المستقبل المنظور؛ أي أنه يتوقع أن يبلغ حجم حافظة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في نهاية السنوات ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧ بليون دولار تقريبا، مع تخصيص ٦٠ في المائة تقريبا من مجموع هذا المبلغ للسنة الحالية. |
C. Actualización estadística Los resultados económicos de la OSPNU en materia de adquisiciones, contratación y becas se resumen en la adición 1 del presente documento. | UN | ٢٩ - يرد موجز ﻷداء مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال الشراء والتعاقد والزمالات في اﻹضافة ١ في هذه الوثيقة. |
2. Este informe se presenta a la Junta Ejecutiva en atención al párrafo 8 de la decisión 94/32 de la Junta, por la cual ésta decidió examinar el proyecto de Reglamento Financiero de la OSP en su primer período ordinario de sesiones | UN | ٢ - ويقدم هذا التقرير الى المجلس التنفيذي عملا بالفقرة ٨ من مقرره ٩٤/٣٢ الذي قرر فيه المجلس أن يستعرض القواعد المالية المقترحة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥. |
Cuando se estableció la UNOPS el lº de enero de 1995 trajo consigo un gran cúmulo de tareas retrasadas necesarias para que la transición de una unidad organizativa del PNUD a su nueva situación como una entidad separada entrara plenamente en funciones. | UN | ٥٣ - عندما أنشئ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وجﱠه عنايته للاضطلاع بقدر كبير من اﻷعمال المتراكمة اللازمة لﻹنجاز الكامل لعملية انتقال المكتب من وحدة تنظيمية تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى وضعه الجديد ككيان مستقل. |
30. En esta partida se solicita la suma de 12.500 dólares para sufragar gastos por concepto de funciones oficiales y otras atenciones sociales de la OSP de las Naciones Unidas en la Sede y en las oficinas exteriores. | UN | ٣٠ - مطلوب مبلغ ٥٠٠ ١٢ دولار في إطار هذا البند لتوفير اعتماد للمهام الرسمية وغيرها من مهام الضيافة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في المقر وفي المكاتب الميدانية. |
Funciones de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en las cuestiones relativas al personal | UN | مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين |