Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP) | UN | مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان عدد البعثات |
Se prevé que ésta establezca una oficina autónoma cuando la UNTOP ponga fin a sus operaciones. | UN | ومن المتوخى أن تُنشئ المفوضية مكتباً قائماً بذاته عندما يُنهي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان عملياته. |
La UNTOP emplea los servicios del PNUD para el manejo de efectivo y servicios bancarios. | UN | 21 - ويستخدم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان خدمات البرنامج الإنمائي في المجالين النقدي والمصرفي. |
El acceso al edificio de la UNTOP de visitas, que tienen acceso ilimitado, constituía un riesgo de que entraran personas que podían poner en peligro la seguridad del personal y las instalaciones de las Naciones Unidas. | UN | كما تسبب دخول الزائرين غير المقيد إلى مبنى مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان في خطر دخول أفراد يمكنهم تعريض أمن موظفي الأمم المتحدة ومرافقها للخطر. |
La Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP) se estableció para prestar asistencia en la estabilización de Tayikistán con posterioridad al conflicto, a petición del Gobierno de ese país. | UN | أنشئ مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان للمساعدة على تثبيت الاستقرار في طاجيكستان في فترة ما بعد انتهاء الصراع وذلك استجابة لطلب من الحكومة. |
32. En mayo de 2006, el componente de derechos humanos de la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP) organizó una sesión de capacitación para jueces. | UN | 32- ونظمت وحدة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان تدريباً للقضاة في أيار/مايو 2006. |
El componente de derechos humanos de la UNTOP tiene previsto celebrar dos ejercicios de capacitación para fiscales en 2007 y una conferencia acerca de las recomendaciones del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados. | UN | وتخطط وحدة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان لعقد دورتين تدريبيتين للمدعين العامين في عام 2007 وعقد مؤتمر بشأن التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني باستقلالية القضاة والمحامين. |
Esos fondos se complementaron en junio de 2002 con una consignación adicional de 14,7 millones de dólares para la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP) y la UNAMA. | UN | وقد استكملت هذه المبالغ من مخصصات قدرها 14.7 مليون دولار في حزيران/يونيه لصالح مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان. |
g La categoría del jefe de la UNTOP refleja el nivel efectivo del puesto. | UN | (ز) تعكس رتبة رئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان الرتبة الفعلية لمن يشغل الوظيفة. |
La Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP) se estableció el 1º de junio de 2000 con el apoyo del Consejo de Seguridad, tras la retirada de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán. | UN | أنشئ مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان في 1 حزيران/يونيه 2000 بدعم من مجلس الأمن في أعقاب انسحاب بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان. |
Estas deficiencias en la planificación presupuestaria se detectaron en 17 lugares de destino, incluida la MINURSO, la UNMIL, la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP), la UNOMIG y la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). | UN | ولوحظ ضعف تخطيط الميزانية هذا في 17 مركز عمل، منها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
5.1 La Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP) se creó el 1° de junio de 2000 con el apoyo del Consejo de Seguridad tras la retirada de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT). | UN | 5-1 أنشئ مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان في 1 حزيران/ يونيه 2000 بدعم من مجلس الأمن في أعقاب انسحاب بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان. |
:: Establecimiento del grupo consultivo nacional (integrado por representantes de la UNTOP y de las secciones competentes del Gobierno de Tayikistán en lo atinente a la reforma de las fuerzas de seguridad | UN | :: إنشاء فريق استشاري وطني يعنى بالإصلاح في مجال إنفاذ القانون (يتألف من ممثلين عن مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان والأقسام ذات الصلة في حكومة طاجيكستان) |
En contestación, la delegación señaló que el Gobierno ya cooperaba con la sección de derechos humanos de la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP) y que cooperaría con cualquier otro organismo de las Naciones Unidas que se designara como coordinador de las cuestiones de derechos humanos cuando se retirara la UNTOP. | UN | وأشار الوفد في رده إلى أن الحكومة تتعاون بالفعل مع الجهة المعنية بحقوق الإنسان في " مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان " وستتعاون مع أي وكالة من وكالات الأمم المتحدة تعيَّن بصفتها الجهة المسؤولة عن قضايا حقوق الإنسان بعد إغلاق المكتب. |
El traslado de los archivos de las misiones liquidadas entre 2006 y 2007 (ONUB, UNOTIL, y UNTOP) ha finalizado o está en curso. | UN | فقد نُقلت المحفوظات أو يجري نقلها من بعثات تمت تصفيتها في الفترة 2006-2007 (عملية الأمم المتحدة في بوروندي، ومكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان). |
Ejecución. Por la oficina local pertinente (por ejemplo, la UNTOP) en virtud de su mandato, en coordinación con el ACNUDH; actividad financiada con recursos extrapresupuestarios. | UN | التنفيذ - يتولاه المكتب الميداني ذو الصلة (مثل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان وفقا لولايته)؛ بالتنسيق مع مفوضية حقوق الإنسان؛ التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 10 de mayo de 2005 (S/2005/323) relativa a su intención de prorrogar las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP) por un período adicional de un año, hasta el 1º de junio de 2006 se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 10 أيار/مايو 2005 (S/2005/323) بشأن عزمكم مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان لفترة سنة أخرى حتى 1 حزيران/يونيه 2006، قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن. |
Ejecución. Por la oficina local pertinente (por ejemplo, la UNTOP), en virtud de su mandato; en coordinación con la oficina regional del ACNUDH y el Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional; por recomendación del oficial de derechos humanos; actividad financiada con recursos extrapresupuestarios. | UN | التنفيذ - يتولاه المكتب الميداني ذو الصلة (مثل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان)؛ في إطار ولايته؛ بالتنسيق مع المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة السويدية للتنمية الدولية، بناء على توصية موظف شؤون حقوق الإنسان؛ التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Ejecución. Por la oficina local pertinente (por ejemplo, la UNTOP) en virtud de su mandato, en coordinación con el director regional de proyectos del ACNUDH; actividad financiada con recursos extrapresupuestarios. | UN | التنفيذ - يتولاه المكتب الميداني ذو الصلة (مثل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان وفقا لولايته)؛ بالتنسيق مع مدير المشروع الإقليمي لمفوضية حقوق الإنسان؛ التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Ejecución. Por la misión sobre el terreno correspondiente (por ejemplo, la UNTOP), con arreglo a su mandato general, en coordinación con el Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional; actividad financiada por este organismo y la oficina regional del ACNUDH. | UN | التنفيذ - من جانب البعثة الميدانية ذات الصلة (مثلاً مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان)، بموجب ولايتها العامة، وبالتنسيق مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية، وبتمويل من هذه الوكالة والمكتب الإقليمي للمفوضية. |