Colaboradores del ACNUR en la ejecución en Kosovo, República Federativa de Yugoslavia | UN | شركاء التنفيذ مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كوسوفو |
Las partes deben cooperar con el ACNUR en la ejecución y posible ampliación de las medidas de fomento de la confianza. | UN | وينبغي أن يتعاون الطرفان مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة وربما توسيع نطاقها. |
Se presentó por primera vez a las autoridades de migración otro documento expedido por la Oficina del ACNUR en Bakú. | UN | وقُدمت وثيقة أخرى صادرة عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في باكو لأول مرة إلى سلطات الهجرة. |
Por último, la Fundación ha ofrecido en dos ocasiones asistencia financiera a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Atenas. | UN | وأخيرا، قدمت المؤسسة مرتين معونة مالية إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أثينا. |
Gastos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en 2007 | UN | نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2007 |
Cuadro 1 Gastos efectuados por el ACNUR en 1998 por oficinas regionales o países | UN | نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 1998 حسب |
Apoyo de los VNU a los programas del ACNUR en Centroamérica | UN | الدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة إلى برامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أمريكا الوسطى |
Durante su estancia en Guinea, el Representante Especial estuvo acompañado de la Representante Adjunta de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en Guinea, Sra. Christine Mougne. | UN | وفي غينيا، كان الممثل الخاص مصحوباً بنائبة ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في غينيا، السيدة كريستين مونيي. |
Gastos efectuados por el ACNUR en 2000 por oficinas regionales o países y tipos de actividades de asistencia | UN | نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2000 بحسب المكتب اللإقليمي/البلد وأنواع أنشطة المساعدة |
Gastos efectuados por el ACNUR en 2000 por oficinas regionales o países y tipos de actividades de asistencia | UN | نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2000 بحسب المكتب اللإقليمي/البلد وأنواع أنشطة المساعدة |
Apoyo de los VNU a los programas del ACNUR en Centroamérica | UN | الدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة إلى برامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أمريكا الوسطى |
En Benin, la delegación se reunió con el Director Regional del ACNUR en Cotonú. | UN | وفي بنن، اجتمع الوفد مع المدير الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كوتونو. |
Había firmado un memorando de entendimiento con la oficina regional del ACNUR en Beirut. | UN | ووقَّع لبنان مذكرة تفاهم مع المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بيروت. |
Gastos del ACNUR en 2002 I. Panorama general | UN | نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2002 |
Cobertura y aplicaciones del Sistema de Información Geográfica (GIS) para apoyar las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en África | UN | التغطية بنظام المعلومات الجغرافية وتطبيقاته دعماً لعمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أفريقيا |
A. Donaciones extrapresupuestarias en especie a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en 2009 | UN | ألف - التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2009 |
Importe Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Kinshasa | UN | مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كينشاسا |
Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Jartum | UN | مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الخرطوم |
Desde 1993, el Gobierno coopera con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en la facilitación del proceso de repatriación voluntaria. | UN | وتتعاون الحكومة منذ عام 1993 مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تسهيل عملية العودة الطوعية. |
Las actividades de auditoría realizadas en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados se resumen en los párrafos 54 a 68 supra. | UN | وقد ورد تلخيص لأنشطة مراجعة الحسابات في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الفقرات من 54 إلى 68 أعلاه. |
Cifras indicativas de los refugiados y otras personas de la competencia del ACNUR al final de 1998 | UN | مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نهاية عام 1998 |
Pregunta también cómo pueden presionar el Relator Especial y la comunidad internacional a las autoridades de Myanmar para que autoricen a los miembros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados a acceder sin restricciones a todas las zonas del país. | UN | وتساؤل أيضا كيف يمكن للمقرر الخاص والمجتمع الدولي أن يسهما في الضغط على سلطات ميانمار من أجل تفويض مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الوصول دون قيد إلى كل مناطق البلد. |
El informe se refiere brevemente a la labor realizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para vigilar los problemas relacionados con la protección de las personas que huyen de la República Popular Democrática de Corea. | UN | ويتناول التقرير بإيجاز عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجال رصد الشواغل المتعلقــة بتوفــير الحمايـة للأشخــاص الفارين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيـة. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte considere recabar la asistencia del ACNUR a ese respecto. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التماس المساعدة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا الصدد. |
El UNFPA se asocia con el ACNUR para distribuir esos productos de salud reproductiva. | UN | ويشارك الصندوق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توزيع هذه السلع الصحية الإنجابية. |