ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Armas Convencionales de las Naciones Unidas
        
    • las Naciones Unidas de Armas Convencionales
        
    • Convencionales de las Naciones Unidas y
        
    • las Naciones Unidas y al
        
    • las Naciones Unidas fue
        
    • las Naciones Unidas y su
        
    • sobre Armas Convencionales
        
    • en las Naciones Unidas
        
    • Convencionales de las Naciones Unidas es
        
    • de Armas Convencionales de las Naciones UnidasVéase
        
    Esto también ayudaría a establecer un equilibrio importante con el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على إيجاد توازن هام مع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Así se contribuiría a establecer un importante equilibrio con el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN فذلك من شأنه أن يساعد على إيجاد توازن هام مع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es una medida concreta que puede contribuir a lograr ese objetivo. UN ويعد سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أحد التدابير المحددة التي يمكن أن تسهم في بلوغ ذلك الهدف.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo de expertos gubernamentales sobre el registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    En este contexto, aboga por la ampliación del Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales para que incluya también la categoría de las armas pequeñas y ligeras. UN وفي هذا الصدد، تدعو إلى توسيع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ليشمل فئتي الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Paralelamente, consideramos necesario fortalecer el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أيضاً بأن من الضروري دعم سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Desde 1992 Belarús presenta regularmente información al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN ومنذ عام 1992 قدمت بيلاروس البيانات بانتظام إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Funcionamiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su desarrollo UN مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره
    Tengo el honor de presentar adjunto el informe del Grupo de expertos gubernamentales sobre el funcionamiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su desarrollo. UN سيدي، أتشرف بأن أقدم طي هذا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es una medida concreta que contribuirá a lograr ese objetivo. UN ويمثل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية تدبيرا هاما في هذا الصدد.
    Esto contribuiría a establecer un equilibrio importante con el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وسيساعد هذا في إيجاد توازن هام مع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Sin embargo, no creemos que el Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas, sea la vía apropiada para alcanzar dicha meta. UN بيد أننا لا نعتقد أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يعد الوسيلة الملائمة من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    La conferencia consideraba que el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas constituía un instrumento importante para la transparencia en el plano mundial. UN واعتبر المؤتمر أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أداة هامة لتحقيق الشفافية على الصعيد العالمي.
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es una medida concreta que contribuirá a lograr ese objetivo. UN ويمثل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية تدبيرا هاماً وملموساً في هذا الصدد.
    Todos los Estados miembros de la Unión Europea contribuyen al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وتسهم جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    En ese contexto, el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es un instrumento clave. UN وفي هذا السياق، فإن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يمثل أداة أساسية.
    Mi delegación opina que el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas debería ser utilizado mejor por los Estados Miembros como un instrumento de fomento de confianza. UN ويرى وفدي أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ينبغي أن تستغله الدول الأعضاء بشكل أفضل بوصفه أداة لبناء الثقة.
    No hay duda de que el Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales requiere aún de grandes ajustes, pero estamos avanzando en la dirección correcta. UN ولا شك أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يقتضي المزيد من التعديلات ولكننا نحرز تقدما في الاتجاه الصحيح.
    Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales. UN ولن تكتمل مداخلتي بدون ذكر دعمنا لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Lo felicitamos porque encabezó con gran eficacia el Grupo de Expertos Gubernamentales creado para examinar el funcionamiento del Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales. UN ونهنئه على نجاحه في قيادة فريق الخبراء الحكوميين المكلّف باستعراض تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Me refiero aquí al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y al Instrumento normalizado para la presentación de informes sobre gastos militares, que serán examinados en los próximos años. UN وأنا أشير هنا إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ووسيلة الإبلاغ الموحدة عن النفقات العسكرية، الذي سيتم استعراضهما في السنوات القادمة.
    De acuerdo con dicha resolución, el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas fue concebido como primera medida de fomento de la confianza entre los Estados. UN ووفقا للقرار نفسه، أنشئ سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية كخطوة أولى في بناء الثقة بين الدول.
    La India ha presentado regularmente sus datos nacionales al Registro de las Naciones Unidas sobre Armas Convencionales, que es un instrumento importante de fomento de la confianza. UN وقد قدمت الهند بانتظام تقاريرها الوطنية إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية الذي يشكِّل أداة هامة لبناء الثقة.
    Esa iniciativa llevó en última instancia al establecimiento del Registro de Armas Convencionales con sede en las Naciones Unidas. UN وهذه المبادرة أدت في نهاية المطاف الى إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    Una vez más, deseo reiterar que el apoyo al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es sólido. UN واسمحوا لي أن أشير مرة أخرى إلى أن تأييد سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية تأييد ثابت.
    Reconociendo también que el Registro de Armas Convencionales de las Naciones UnidasVéase resolución 46/36 L. , en su modalidad actual, constituye una importante primera medida para promover la transparencia en los asuntos militares, UN وإذ تسلم أيضا بأن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية)٤٦( يشكل، في صورته الحالية، خطوة أولية هامة نحو تشجيع الشفافية في المسائل العسكرية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد