ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • FAO y el
        
    • la FAO y
        
    • FAO y del
        
    • Protección frente a
        
    Periódicamente se celebraron reuniones de trabajo a nivel de las sedes con los principales asociados estratégicos, entre ellos la FAO y el PNUD. UN وعقدت اجتماعات على المستوى التشغيلي على صعيد المقر على أساس منتظم مع الشركاء الاستراتيجيين الرئيسيين، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Periódicamente se celebraron reuniones de trabajo a nivel de las Sedes con los principales asociados estratégicos, entre ellos la FAO y el PNUD. UN وعقدت اجتماعات على المستوى التشغيلي على صعيد المقر على أساس منتظم مع الشركاء الاستراتيجيين الرئيسيين، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los esfuerzos del UNIFEM se verían completados y reforzados si las preocupaciones de género se reflejaran en las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وخلصت إلى القول بأن انعكاس الاهتمامات الجنسانية في أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي من شأنه تكميل وتعزيز الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    A este respecto, las oficinas regionales de la FAO y del PNUMA podrían: UN وفي هذا السياق، يمكن للمكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن:
    La importancia del sistema de raciones en las actuales circunstancias fue confirmada de nuevo por una evaluación agrícola, de los suministros de alimentos y nutricional que llevaron a cabo la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el PMA. UN ومما أكد مرة أخرى أهمية نظام الحصص التموينية تحت الظروف الراهنة، تقييم المحاصيل والإمدادات الغذائية والتغذية الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي.
    1. Oficinas regionales de la FAO y el PNUMA UN 1 - المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Las cuestiones de personal de ambas secretarías se tramitan siguiendo las normas y procedimientos de la FAO y el PNUMA, respectivamente. UN ويجرى التعامل مع مسائل الموظفين في الأمانتين وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التوالي.
    Las cuestiones de personal de ambas secretarías se tramitan siguiendo las normas y procedimientos de la FAO y el PNUMA, respectivamente. UN ويجرى التعامل مع مسائل الموظفين في الأمانتين وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التوالي.
    El informe utiliza las aportaciones de gobiernos, grupos principales y el sistema de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN ويعتمد هذا التقرير على مساهمات مقدمة من الحكومات والأفرقة الرئيسية ومنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Muchos representantes expresaron su reconocimiento a la labor llevada a cabo por la Secretaría con el apoyo de las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA. UN وأعرب كثير من الممثلين عن تقديرهم للعمل الذي قامت به الأمانة بدعم من المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Aunque se estima que la información proporcionada es exacta según los datos disponibles a la fecha de preparación del presente documento de orientación para la adopción de decisiones, la FAO y el PNUMA declinan toda responsabilidad por omisiones o por las consecuencias que de ellas pudieran derivarse. UN وعلى الرغم من أنه يعتقد أن المعلومات المقدمة دقيقة طبقاً للبيانات المتوافرة وقت إعداد وثيقة توجيه القرارات هذه، فإن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يعلنان عدم مسؤوليتهما عن أي سهو أو أي نتائج قد تترتب عليها.
    Aunque se estima que la información proporcionada es exacta según los datos disponibles a la fecha de preparación del presente documento de orientación para la adopción de decisiones, la FAO y el PNUMA declinan toda responsabilidad por omisiones o por las consecuencias que de ellas pudieran derivarse. UN وعلى الرغم من أنه يعتقد أن المعلومات المقدمة دقيقة طبقاً للبيانات المتوافرة وقت إعداد وثيقة توجيه القرارات هذه، فإن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يعلنان عدم مسؤوليتهما عن أي سهو أو أي نتائج قد تترتب عليها.
    Además, un nuevo programa, propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, tiene por objeto promover los sistemas alimentarios sostenibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة برنامج جديد، اقترحته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يهدف إلى تعزيز النظم الغذائية المستدامة.
    La representante del sindicato del personal del cuadro de servicios generales de la FAO y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) dio las gracias a la Comisión por la oportunidad que se le había dado de transmitir las opiniones del personal sobre la cuestión de la prima de idiomas. UN 177 - أعربت ممثلة اتحاد موظفي فئة الخدمات العامة في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي عن تقديرها لمنحها فرصة التعبير عن آراء الموظفين حول مسألة عامل اللغة.
    Según las estimaciones de la cosecha realizadas por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA), en 2000 la producción de cereales será de 1.820.000 toneladas métricas, lo que representa una reducción del 44% respecto de 1999 y del 53% respecto de 1998. UN وتقديرات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي بالنسبة للإنتاج في عام 2000 بلغت 1.82 مليون طن متري، مما يمثل انخفاضا بنسبة 44 في المائة بالمقارنة بعام 1999 و 53 في المائة بالمقارنة بعام 1998.
    La Comisión instó a las organizaciones competentes, entre ellas el ACNUR, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Programa Mundial de Alimentos, a que colmaran esta laguna y decidió volver a examinar la cuestión de nuevo cuando se dispusiese de información más concreta y detallada. UN وشجعت المنظمات ذات الصلة، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي، على سد هذه الفجوة وقررت استعراض المسألة من جديد عندما تتوافر معلومات أكثر تحديدا وتفصيلا.
    Los resultados de estas deliberaciones serían la base para las recomendaciones a la Conferencia de las Partes o a los organismos rectores de la FAO y el PNUMA respecto del cese del procedimiento de CFP provisional. Composición de las regiones de CFP UN وستشكل نتائج تلك المناقشات الأساس لتوصيات لمؤتمر الأطراف أو لهيئتي إدارة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بإيقاف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Asistieron a esta reunión oficiales regionales de la FAO y del PNUMA y los directores de los centros regionales de Convenio de Basilea. UN حضر هذا الاجتماع المسؤولون الإقليميون لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومدراء المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد