ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • UNMIK a
        
    • UNMIK que
        
    Los países anfitriones no invitaron a la UNMIK a esas actividades. UN لكن البلدين المضيفين لم يدعوا بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى هاتين المناسبتين.
    La escalada más reciente de la violencia en la zona de seguridad terrestre sólo representa la continuación de la actividad terrorista iniciada tras la llegada de la KFOR y la UNMIK a la zona de Kosovo y Metohija. UN وهذا التصعيد الأخير في منطقة الأمان البرية ليس إلا استمرارا للنشاط الإرهابي الذي بدأ بعد وصول قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى منطقة كوسوفو وميتوهيا.
    Apoyo proporcionado por la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) a entidades de las Naciones Unidas y ajenas al sistema en la zona de la Misión UN الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    Apoyo proporcionado por la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) a entidades de las Naciones Unidas y ajenas al sistema en la zona de la misión UN الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    El Representante Especial considera que el Defensor del Pueblo será una institución importante para la promoción y la protección de los derechos humanos en el futuro, y pide a la UNMIK que la dote del mandato, las facultades y los recursos necesarios para funcionar eficazmente. UN ويرى الممثل الخاص أن مؤسسة أمين المظالم مؤسسة مهمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في المستقبل ويدعو بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى تزويدها بالولاية والسلطات والموارد اللازمة كي تضطلع بوظائفها بفعالية.
    También apoyó la extensión de la autoridad de la UNMIK a Mitrovica norte y acogió con beneplácito la cooperación de la UNMIK con Belgrado y con la presencia internacional de seguridad a este respecto. UN كما أيدت أيضا مد سلطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى متروفيتشا الشمالية، ورحبت بتعاون البعثة مع بلغراد ومع الوجود الأمني الدولي بشأن هذه المسألة.
    El hecho más alentador en el proceso político de Kosovo es el actual traspaso de responsabilidades de la UNMIK a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo de Kosovo. UN وأكثر التطورات تشجيعا في العملية السياسية في كوسوفو هو ما يجري من نقل المسؤوليات من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى مؤسستي الحكم الذاتي المؤقتتين.
    Por ejemplo, el PNUD realizó una evaluación de la capacidad de las instituciones provisionales del gobierno autónomo de Kosovo para facilitar una transmisión rápida de la autoridad de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) a las estructuras del Gobierno nacional. UN فقد قام البرنامج الإنمائي مثلا بتنفيذ تقييم لقدرات مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية في كوسوفو لتيسير التعجيل بنقل السلطة من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى الهياكل الحكومية الوطنية.
    Serbia no puede aceptar la transferencia ilegal de funciones de la UNMIK a la misión de la Unión Europea sobre el estado de derecho (EULEX). UN ولا يسع صربيا أن تقبل بنقل الاختصاصات على هذا النحو غير القانوني من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون.
    Carta en que se refleje el análisis del Comité y en que se invite a la UNMIK a aportar la información adicional solicitada sobre los párrafos 13 y 18. UN رسالة تعكس تحليل اللجنة وتدعو بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى تقديم المعلومات الإضافية المطلوبة فيما يتعلق بالفقرتين 13 و18.
    Acción recomendada Carta en que se refleje el análisis del Comité y en que se invite a la UNMIK a aportar la información adicional solicitada sobre los párrafos 13 y 18. UN رسالة تعكس تحليل اللجنة وتدعو بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى تقديم المعلومات الإضافية المطلوبة فيما يتعلق بالفقرتين 13 و18.
    III. Apoyo proporcionado por la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) a entidades de las Naciones Unidas y ajenas al sistema de la zona de la Misión UN الثالث - الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    III. Apoyo proporcionado por la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) a entidades de las Naciones Unidas UN الثالث - الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    En los párrafos 3 a 6 del informe se proporciona información sobre la transferencia de 150 vehículos ligeros usados con tracción en las cuatro ruedas de la UNMIK a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI), y de 20 vehículos ligeros con tracción en las cuatro ruedas de la Misión de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH). UN وتقدم الفقرات من 3 إلى 6 معلومات عن إحالة 150 مركبة رباعية الدفع خفيفة مستعملة من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار و 20 مركبة رباعية الدفع خفيفة من بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    En el informe se describen casos en los que se transfirieron vehículos ligeros con tracción en las cuatro ruedas usados de la UNMIK a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire y de la Misión de Verificación de Derechos Humanos en Guatemala (MINUGUA) a la MINUSTAH. UN وهو يغطي حالات نقلت فيها مركبات خفيفة رباعية الدفع ومستعملة من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومن بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    En la nueva " evolución de las circunstancias " , los problemas provenientes de las transferencias de funciones de la UNMIK a las Instituciones Provisionales de Autogobierno se han agravado. UN 1 - في ظل " الظروف المتغيرة " المستجدة، تفاقمت المشاكل الناجمة عن ما سبقها من نقل بعض اختصاصات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    La revisión de causas y el traspaso de archivos penales de la UNMIK a la policía de la EULEX se llevaron a cabo sin contratiempos. UN 13 - وجرت بسلاسة عمليات استعراض القضايا وإحالة الملفّات الجنائية من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    Los créditos para sufragar otros gastos de viaje (1.294.800 dólares) incluyen los viajes del personal superior de la UNMIK a la Sede. UN 10 - وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالسفر لأغراض أخرى (800 294 1 دولار) سفر موظفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى المقر.
    Los créditos previstos para sufragar otros gastos de viaje (1.207.000 dólares) incluyen los viajes del personal jerárquico de la UNMIK a la Sede. UN 10 - وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالسفر لأغراض أخرى (000 207 1 دولار) سفر موظفين من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى المقر في نيويورك.
    A consecuencia de la devolución de los excedentes de vehículos y equipo de la UNMIK a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, fueron necesarios recursos adicionales para atender a las necesidades extraordinarias de capacidad en relación con la recepción e inspección de los excedentes. UN 10 - دعت الحاجة إلى موارد إضافية لتلبية الاحتياجات المتزايدة من القدرات المتعلقة باستلام فائض الأصول والتفتيش عليها، وذلك بسبب إعادة فائض مركبات ومعدات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    Los miembros del Consejo reafirmaron su apoyo a que se investigaran los casos de tráfico de órganos en Kosovo y pidieron a la UNMIK que siguiera cumpliendo su mandato de conformidad con la resolución 1244 (1999). UN وأكد أعضاء المجلس مجددا على دعمهم لإجراء تحقيقات في حوادث الاتجار بالأعضاء البشرية في كوسوفو. ودعا الأعضاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى تنفيذ ولايتها وفقا للقرار 1244 (1999).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد