ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة للاجئين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas para los Refugiados
        
    • de refugiados de las Naciones Unidas
        
    • ACNUR
        
    • de las Naciones Unidas para los
        
    También se reunió con representantes de otras organizaciones de las Naciones Unidas, incluidas la Organización Mundial de la Salud y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN كما اجتمعت اللجنة بممثلين عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها منظمة الصحة العالمية ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين.
    El Sr. Andrew Painter, funcionario superior de protección de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), presentó la conferencia. UN السيد أندرو بينتر، مسؤول الحماية الأقدم لمفوضية الأمم المتحدة للاجئين قدم عرضا في المؤتمر.
    El Consejo insta al Gobierno de Indonesia, a la Administración de Transición y al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados a que colaboren para formular una estrategia con ese fin para que los refugiados puedan tomar decisiones fundamentadas sobre su futuro; UN ويحث المجلس حكومة إندونيسيا والإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين على العمل سويا من أجل وضع استراتيجية إعلامية تتيح للاجئين أن يتخذوا قرارا مدروسا بشأن مستقبلهم؛
    La Federación también invitó a oradores de la oficina local del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados al seminario de capacitación para los miembros de la Federación y al simposio sobre las cuestiones de los refugiados. UN كما دعا الاتحاد متحدثين من المكتب المحلي لمفوضية الأمم المتحدة للاجئين إلى الدورة التدريبية التي نظمها الاتحاد لأعضائه وإلى الندوة المتعلقة بمسائل اللاجئين.
    En el último año, en el marco de un programa administrado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), se aceptó reasentar a más de 7.000 refugiados liberianos en los Estados Unidos de América y en Noruega. UN وقد تم قبول أكثر من 000 7 لاجئ من ليبريا لإعادة توطينهم في الولايات المتحدة الأمريكية والنرويج خلال العام الماضي في برنامج تولت إدارته مفوضية الأمم المتحدة للاجئين.
    Según otra opinión, esta cuestión debería haber sido abordada por otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados o la Comisión de Derechos Humanos. UN واستنادا إلى رأي آخر، كان ينبغي أن تتناول هذا الموضوع أجهزة أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، من قبيل مفوضية الأمم المتحدة للاجئين أو لجنة حقوق الإنسان.
    Islandia está decidida a contribuir a paliar el sufrimiento del pueblo iraquí, y ya ha comprometido fondos para la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, destinados a la escolarización de los niños iraquíes en Jordania. UN وأيسلندا مصممة على المساهمة لتخفيف معاناة الشعب العراقي وتعهدت بتقديم أموال لمفوضية الأمم المتحدة للاجئين للوفاء بالحاجات المدرسية للأطفال العراقيين في الأردن.
    Al respecto, exhorta a todos los gobiernos de países occidentales y, en particular, al Gobierno de España, a que efectúen contribuciones al Programa Mundial de Alimentos (PMA) y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), a fin de llevar asistencia a los refugiados saharauis. UN وفي هذا الصدد يدعو جميع الحكومات الغربية، والحكومة الإسبانية على نحو خاص، إلى المساهمة في برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين بغية تقديم المعونة إلى اللاجئين الصحراويين.
    Entretanto, la población de refugiados en toda la región oriental del Chad se ha estabilizado en unas 232.000 personas, de los cuales 220.000 se encontraban en 12 campamentos que contaban con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), y el resto, en comunidades locales. UN وفي هذه الأثناء، استقر عدد اللاجئين في سائر أنحاء شرق تشاد عند 000 232 لاجئ تقريبا، يقيم 000 220 منهم في 12 مخيما تحظى بدعم من مفوضية الأمم المتحدة للاجئين في حين يعيش الباقون داخل المجتمعات المحلية.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) indicó que el total de repatriaciones organizadas y asistidas en 2008 había ascendido a 59.876, lo que representaba un total acumulado de 136.832. UN وأفادت مفوضية الأمم المتحدة للاجئين بأن مجموع عمليات الإعادة التي جرى تنظيمها أو تقديم المساعدة لها شملت 876 59 شخصا في عام 2008، ليصل مجموعها التراكمي إلى 832 136 شخصا.
    La UNOPS ayudó a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados a prestar apoyo a más de 600.000 refugiados y desplazados internos, y estableció planes de preparación para casos de desastre que ayudaron hasta a un millón de personas. UN 55 - وقام المكتب بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة للاجئين في دعم ما يزيد عن 000 600 من اللاجئين والمشردين داخليا.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados ha registrado a casi 66.000 refugiados en países vecinos desde diciembre de 2012. UN وقد سجلت مفوضية الأمم المتحدة للاجئين وجود نحو 000 66 لاجئ في البلدان المجاورة منذ كانون الأول/ديسمبر 2012.
    El Consejo insta al Gobierno de Indonesia, a la UNTAET y al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados a que colaboren para formular una estrategia con ese fin para que los refugiados puedan tomar decisiones fundamentadas sobre su futuro; UN ويحث المجلس حكومة إندونيسيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين على العمل سويا من أجل وضع استراتيجية إعلامية تتيح للاجئين أن يتخذوا قرارا مدروسا بشأن مستقبلهم؛
    1998 Curso práctico: " El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y los Derechos Humanos en el contexto de África " Dakar, 1º al 4 de diciembre. UN 1998 حلقة عمل: " مفوضية الأمم المتحدة للاجئين وحقوق الإنسان في السياق الأفريقي " داكار، السنغال، 1-4 كانون الأول/ديسمبر.
    Diversas delegaciones formularon consultas sobre la situación y la preparación del programa de asistencia a las necesidades básicas del Estado de Rakhine Septentrional, manifestando la esperanza de que el proceso de transición con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) se aceleraría a fin de que ese programa pudiera cumplirse puntualmente. UN 115 - وأثار عدد من الوفود تساؤلات عن حالة برنامج المساعدة في تلبية الحاجات الأساسية في ولاية راخين الشمالية وعن تحضيرات هذا البرنامج، وأعرب عن الأمل في أن يتم الإسراع بالعملية الانتقالية مع مفوضية الأمم المتحدة للاجئين من أجل التمكن من تنفيذ برنامج المساعدة في وقت مبكر.
    F. Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN واو - مفوضية الأمم المتحدة للاجئين
    El 5 y el 31 de marzo se reunió con representantes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en Ginebra y Tinduf, respectivamente, para examinar la situación humanitaria general reinante en los campamentos de refugiados y determinar las perspectivas de la ejecución de medidas transfronterizas de fomento de la confianza. UN وفي 5 و 31 آذار/مارس، اجتمع بممثلي مفوضية الأمم المتحدة للاجئين في جنيف وتندوف، على التوالي، لمناقشة الحالة الإنسانية العامة في مخيمات اللاجئين والاستعلام عن فرص تنفيذ تدابير بناء الثقة عبر الحدود.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) incluyó a hombres en los programas de formación de instructores sobre análisis de género en Guinea, Kenya, Liberia, Sierra Leona y Timor-Leste. UN وأشركت مفوضية الأمم المتحدة للاجئين الرجال في برامج تدريب المدربين في مجال التحليل المتعلق بالمسائل الجنسانية، شملت غينيا وكينيا وليبريا وسيراليون وتيمور - ليشتي.
    En el plano humanitario, cabe recordar que, hasta 1996, Argelia había prohibido al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados el acceso a los campamentos de refugiados existentes en su territorio, impidiéndole así cumplir cabalmente su mandato. UN 23 - وعلى المستوى الإنساني، يجدر التذكير بأن الجزائر كانت حتى سنة 1996 تمنع مفوضية الأمم المتحدة للاجئين من دخول مخيمات اللاجئين الموجودة على أراضيها، مانعة إياها بالتالي من أداء مهمتها بالكامل.
    1/7. Realización del derecho a la alimentación en los campamentos de refugiados de las Naciones Unidas 16 UN 1/7- إعمال الحق في الغذاء في مخيمات الأمم المتحدة للاجئين 14
    2001 Capacitación sobre derechos humanos, organizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN 2001 دورة تدريبية في حقوق الإنسان نظمتها مفوضية الأمم المتحدة للاجئين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد