Se aplicó la estrategia de traslado a los sistemas de Lotus Notes a los expedientes de la UNMISET | UN | تنفيذ استراتيجية نقل المعلومات لنظم لوتس نوتس لسجلات بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
En este informe se presenta información sobre la propuesta de donación de bienes de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) al Gobierno de Timor-Leste. | UN | يوفر هذا التقرير معلومات عما يقترح منحه من أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية لحكومة تيمور الشرقية. |
UNMISET: se firmará un memorando de entendimiento para 4 de las 31 unidades. | UN | بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية: مذكرة تفاهم ستوقع لـ 4 وحدات من 31 وحدة. |
:: Firma de un acuerdo técnico militar revisado entre la UNMISET y los organismos de seguridad de Indonesia sobre la coordinación de las actividades en la Línea de Coordinación Táctica | UN | :: توقيع الاتفاق العسكري التقني المنقح بين بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية ووكالات الأمن الإندونيسية فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة المتصلة بخط التنسيق التعبوي |
UNMISET Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
El Consejo de Seguridad siguió recibiendo informes del Secretario General sobre las actividades de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET), en forma periódica. | UN | استمر مجلس الأمن في تلقي تقارير الأمين العام عن أعمال بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية بشكل منتظم. |
Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) y Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) | UN | إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
UNMISET Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
Las cuantías de las dietas por misión de la UNMISET se redujeron como consecuencia de ese examen. | UN | وقد خُفض معدل بدل الإقامة المقرر لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية استجابة لهذه المراجعة. |
Desearía dejar constancia de mi reconocimiento por su liderazgo al frente de la UNMISET en el curso del año transcurrido. | UN | وأود أن أسجل تقديري لقيادته لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية خلال السنة الماضية. |
En 2002, la UNMISET estableció la Dependencia de Abogados Defensores. | UN | أما وحدة محامي الدفاع فأنشأتها بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية في سنة 2002. |
Firma de un acuerdo técnico militar revisado entre la UNMISET y los organismos de seguridad de Indonesia sobre la coordinación de las actividades en la Línea de Coordinación Táctica | UN | التوقيع على الاتفاق العسكري الفني المنقح بين بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية والوكالات الأمنية الإندونيسية فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة المتصلة بخط التنسيق التكتيكي |
Finalizado en la UNMIL y la UNMISET | UN | أنجزت في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
La suma de 533.100 dólares, que representa el producto de la venta, se consignó en la Cuenta Especial de la UNMISET en la partida de ingresos diversos. | UN | وقُيد مبلغ 100 533 دولار، الذي يمثل عائدات المبيع، في الحساب الخاص ببعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية في إطار الإيرادات المتنوعة. |
La Comisión Consultiva observa, sin embargo, que la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) se cerró y que la UNAMSIL se está liquidando. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية أغلقت أبوابها وأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قيد التصفية. |
Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) | UN | بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
IV. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General La Asamblea General deberá adoptar las siguientes medidas en relación con la financiación de la UNMISET: | UN | 15 - الإجراءان اللذان ينبغي أن تتخذهما الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية هما: |
UNMISET Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
Los proyectos ultimados fueron la instalación de una colección de cintas magnéticas donde se almacenan copias de resguardo de datos y nuevos servidores para la red a fin de facilitar la transferencia de datos de la UNTAET a la UNMISET y hacer posible la instalación de nuevas aplicaciones. | UN | ويتمثل المشروعان المنجزان في إنشاء مكتبة لأشرطة حفظ البيانات واقتناء حواسيب إضافية لخدمة الشبكة من أجل تيسير نقل البيانات من إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية والتمكّن من تركيب التطبيقات الجديدة. |
Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
Informe del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor-Leste (S/2004/888) | UN | تقرير مرحلي من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية (S/2004/888) |