El 26 de junio el Consejo aprobó la resolución 1488 (2003), en que se prorrogaba el mandato de la FNUOS hasta el 31 de diciembre de 2003. | UN | وفي 26 حزيران/يونيه اتخذ المجلس القرار 1488(2003) الذي مدد به ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
El 12 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1848 (2008) por la que prorrogó el mandato de la FNUOS hasta el 30 de junio de 2009, y la correspondiente declaración de la Presidencia (S/PRST/2008/46). | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1848 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2009، علاوة على بيان رئاسي مصاحب للقرار (S/PRST/2008/46). |
El 16 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1899 (2009), por la que se prorrogaba el mandato de la FNUOS hasta el 30 de junio de 2010, con la correspondiente declaración de la Presidencia (S/PRST/2009/34). | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1899 (2009)، الذي مدَّد المجلس بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/ يونيه 2010، بالإضافة إلى بيان رئاسي مصاحب للقرار (S/PRST/2009/34). |
En su resolución 2131 (2013), de 18 de diciembre de 2013, el Consejo decidió prorrogar el mandato de la FNUOS hasta el 30 de junio de 2014. | UN | وقرر المجلس بقراره 2131 (2013) المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2013 تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/ يونيه 2014. |
El 25 de junio el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2163 (2014), por la que prorrogó el mandato de la FNUOS hasta el 31 de diciembre de 2014. | UN | 294 - وفي 25 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2163 (2014)، الذي مدَّد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2014. |
Ese mismo día, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1729 (2006) en que renovó el mandato de la FNUOS hasta el 30 de junio de 2007 y pidió al Secretario General que presentara, una vez concluido ese período, un informe sobre la situación y sobre la aplicación de la resolución 338 (1973) y los avances logrados al respecto. | UN | وفي اليوم نفسه اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1729 (2006)، الذي قام فيه بتجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2007 وبالطلب من الأمين العام أن يقدم في نهاية الفترة تقريرا بشأن الحالة والتقدم المحرز في تنفيذ القرار 338 (1973). |
El 14 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1788 (2007), por la que prorrogó el mandato de la FNUOS, hasta el 30 de junio de 2008, y pidió al Secretario General que, al final de ese período, presentara un informe sobre la situación y los progresos registrados en la aplicación de la resolución 338 (1973). | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1788 (2007)، الذي جدّد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2008، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في نهاية تلك الفترة، تقريرا عن الحالة وعن التقدم في تنفيذ القرار 338 (1973). |
De resultas de ello, las sumas retenidas por esos Estados Miembros en relación con los pagos para la financiación de la FENU 1973 y la FNUOS se estiman en 100.000 dólares, suma que comprende la FENU 1973 hasta su liquidación en 1979 y la FNUOS hasta el 30 de junio de 2011. | UN | ولذلك يُقدر ما امتنعت عن دفعه بعض الدول الأعضاء من المبالغ المقرر دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 وقـوة الأمم المتحدة لمراقبة فـض الاشتباك بمبلغ 0.1 مليون دولار، شاملاً قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2011. |
En consecuencia, las sumas retenidas por algunos Estados Miembros en relación con los pagos para la financiación de la FENU 1973 y la FNUOS se estiman en 100.000 dólares, suma que comprende la FENU 1973 hasta su liquidación en 1979 y la FNUOS hasta el 30 de junio de 2012. | UN | ولذلك يُقدر ما امتنعت عن دفعه بعض الدول الأعضاء من المبالغ المقرر دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 وقـوة الأمم المتحدة لمراقبة فـض الاشتباك بمبلغ 0.1 مليون دولار، شاملاً قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2012. |
En consecuencia, las sumas retenidas por algunos Estados Miembros en relación con los pagos para la financiación de la FENU 1973 y la FNUOS se estiman en 100.000 dólares, suma que comprende la FENU 1973 hasta su liquidación en 1979 y la FNUOS hasta el 30 de junio de 2012. | UN | ولذلك يُقدر ما امتنعت عن دفعه بعض الدول الأعضاء من المبالغ المقرر دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 وقـوة الأمم المتحدة لمراقبة فـض الاشتباك بمبلغ 0.1 مليون دولار، شاملاً قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2012. |