ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas contra la Corrupción o
        
    6. Alentar a los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que ratifiquen la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se adhieran a ella y apoyen su plena aplicación; UN 6- تشجيع الدول الأعضاء على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو الانضمام إليها إن لم تكن قد صدّقت عليها أو انضمت إليها وتشجيعها على مساندة تنفيذها التام؛
    Por ese motivo, el Sr. Muita acoge favorablemente la adhesión a la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, o la ratificación de ésta, por parte de un gran número de Estados Miembros e insta a aquellos que no lo han hecho todavía a ratificar la Convención tan pronto como sea posible. UN ولذلك فإنه يرحب بانضمام عدد كبير من الدول الأعضاء إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو التصديق عليها، ويحث تلك البلدان التي لم تفعل ذلك بعد، على أن تصدِّق على الاتفاقية بأسرع ما يمكن.
    A ese respecto, instamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a considerar la posibilidad de ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o a adherirse a ella, y exhortamos a todos los Estados partes a aplicarla enérgicamente. UN وفي هذا الصدد، نحث جميع الدول التي لم تصدّق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو إليها على النظر في القيام بذلك، وندعو جميع الدول الأطراف إلى تنفيذ الاتفاقية بصرامة.
    Bajo los auspicios de la UNODC, 14 países ratificaron la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se adhirieron a ella. UN وتحت رعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، قام 14 بلدا بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو الانضمام إليها.
    24. Insta a todos los Estados y organizaciones regionales de integración económica competentes que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se adhieran a ella; UN " 24 - تحث جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المختصة التي لم توقع أو تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو لم تنضم إليها بعد، على أن تفعل ذلك؛
    63. Varios oradores indicaron que sus Estados habían ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se disponían a ratificarla. UN 63- وأفاد عدد من المتكلمين بأن دولهم قد صدّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو أنها تقوم بالتحضير للتصديق عليها.
    Reiterando su invitación a todos los Estados Miembros y las organizaciones regionales de integración económica competentes a que, dentro de los límites de su competencia, ratifiquen la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se adhirieran a ella y la apliquen plenamente cuanto antes, UN ' ' وإذ تكرر دعوتها لجميع الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المختصة إلى أن تقوم، في حدود اختصاصها، بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو الانضمام إليها وتنفيذها بالكامل وذلك في أقرب وقت ممكن،
    Acogemos con beneplácito el mayor compromiso asumido por los Estados que ya han ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se han adherido a ella y, a este respecto, exhortamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar la Convención o adherirse a ella. UN ونرحب بزيادة التزام الدول التي صدقت بالفعل على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو انضمت إليها، ونحث، في هذا الصدد، جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها على أن تنظر في القيام بذلك.
    b) i) Número de Estados partes que ratifican la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se adhieren a ella tras recibir asistencia de la UNODC UN (ب) ' 1` عدد الدول الأطراف التي تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو تنضم إليها، بمساعدة من المكتب
    c) i) Número de Estados partes que ratifican la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se adhieren a ella tras recibir asistencia de la UNODC UN (ج) ' 1` عدد الدول الأطراف التي تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو تنضم إليها، بمساعدة من المكتب
    Pueden hallarse normas de este género en instrumentos internacionales como la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o en documentos publicados por organizaciones internacionales como la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y los bancos multilaterales de desarrollo. UN ويمكن العثور على مثل هذه المعايير في الصكوك الدولية مثل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو في الوثائق الصادرة عن المنظمات الدولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمصارف الإنمائية الدولية.
    Considerar la posibilidad de adherirse a la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, o de ratificarla, como cuestión prioritaria, y promulgar leyes y reglamentos contra la corrupción acordes con la Convención; UN هـ - مكررا - النظر في التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو الانضمام إليها، على سبيل الاستعجال، وتنفيذ القوانين والأنظمة المناهضة للفساد وفقا للاتفاقية؛
    11. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos y la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o de adherirse a esos instrumentos; UN " 11 - تحث جميع الدول التي لم تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو لم تنضم إليها بعد، على أن تنظر في القيام بذلك؛
    a) Ratificaciones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o adhesiones a ella UN (أ) عمليات التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو الانضمام إليها
    Estamos decididos a adoptar medidas urgentes y decisivas para seguir luchando contra la corrupción en todas sus manifestaciones, lo que requiere instituciones fuertes a todos los niveles, e instamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, o de adherirse a ella, y empiecen a aplicarla. UN ونحن مصممون على اتخاذ خطوات عاجلة وحازمة لمواصلة مكافحة الفساد بجميع مظاهره، وهو ما يستلزم إيجاد مؤسسات قوية على جميع المستويات، ونحث كل الدول التي لم تقم بعد بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو تنضم إليها على أن تنظر في ذلك وأن تبدأ في تنفيذها.
    En su resolución 66/181, la Asamblea General instó a los Estados Miembros que aún no lo hubieran hecho a que consideraran la posibilidad de ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o de adherirse a ese instrumento. UN حثّت الجمعية العامة، في قرارها 66/181، الدول الأعضاء التي لم تقم بعدُ بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو الانضمام إليها، على أن تنظر في القيام بذلك.
    14. Destacamos la necesidad de que todos los Estados que aún no lo hayan hecho consideren la posibilidad de ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o de adherirse a ella. UN 14- نشدِّد على أنه من الضروري للدول التي لم تقم بعد بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو الانضمام إليها، أن تنظر في ذلك.
    Actualmente, de los 24 Estados miembros de la zona, 22 han ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se han adherido a ella, y un Estado miembro la ha firmado. UN 58 - وفي الوقت الحالي، صدّقت 22 دولة، من أصل 24 دولة عضواً في المنطقة، على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو انضمت إليها، ووقّعت عليها دولة واحدة.
    j) Alentar a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se adhieran a ella; UN (ي) أن تشجع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو تنضم إليها إلى القيام بذلك؛
    Se congratula de que se haya creado el Equipo de Tareas del Secretario General sobre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas y subraya que toda exclusión de la sociedad civil de los procesos de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional es inaceptable. UN وأشاد بإنشاء فرقة عمل الأمين العام المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات، وأكد رفضه استبعاد المجتمع المدني من عمليات استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد