ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la Prevención Internacional del Delito
        
    • de Prevención del Delito Internacional
        
    • Prevención de la Delincuencia Internacional
        
    • Prevención Internacional del Delito y
        
    • CPID
        
    • de Prevención Internacional del Delito
        
    El Secretario General decidió también reestructurar la División de Prevención del Delito y Justicia Penal como Centro para la Prevención Internacional del Delito. UN وقرر الأمين العام أيضا إعادة تشكيل شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية سابقا وتحويلها إلى مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito celebraría que la edad mínima para el reclutamiento de niños con miras a su participación directa o indirecta en hostilidades se fijara en 18 años. UN يرحب مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة بتحديد سن 18 سنة لتكون السن الدنيا لتجنيد الأطفال للاشتراك بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الحروب.
    El Secretario General decidió también reestructurar la División de Prevención del Delito y Justicia Penal como Centro para la Prevención Internacional del Delito. UN وقرر الأمين العام أيضا إعادة تشكيل شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وتحويلها إلى مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    Nos complace que el Centro de las Naciones Unidas de Prevención del Delito Internacional de las Naciones Unidas funcione como Secretaría de la Conferencia de las Partes. UN ويسرنا أن يعمل مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية كأمانة لمؤتمر الأطراف.
    La presente adición ha sido preparada por el Centro para la Prevención de la Delincuencia Internacional dependiente de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, de las Naciones Unidas, en respuesta a la resolución 56/186 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2001. UN أَعدَّ هذه الإضافة مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/186 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Con respecto a las actividades relativas a la prevención del terrorismo, se formuló una pregunta respecto de la división del trabajo entre el Centro para la Prevención Internacional del Delito y los demás órganos de las Naciones Unidas. UN ٣٥٢ - وفيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بمنع اﻹرهاب، أثير سؤال بشأن تقسيم العمل بين مركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة.
    El Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito y su Subdivisión de Prevención del Terrorismo han recibido un mandato preciso, que debería servir de base sólida para ampliar la capacidad de las Naciones Unidas para la prevención del terrorismo. UN وأسندت ولاية محددة الهدف إلى مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية وفرعه المعني بمنع الإرهاب يجب أن تفيد كأساس صلب لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال منع الإرهاب.
    El Consejo de Europa asigna gran importancia a su cooperación con el Centro para la Prevención Internacional del Delito en la lucha contra el crimen organizado, la corrupción y la trata de seres humanos. UN ويعلق مجلس أوروبا قيمة كبرى على تعاونه مع مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية في مجال محاربة الجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالبشر.
    Tiene el firme propósito de mantener y estrechar aún más la cooperación con el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito y otros organismos, departamentos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وهو حريص على مواصلة وتعزيز التعاون الوثيق مع مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية وسائر وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وآلياتها المختصة.
    osibilidad de apoyar el programa mundial contra la corrupción elaborado por el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito y por el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, el cual está sujeto a estrechas consultas con los Estados y al examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وسوف ننظر في دعم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد، الذي وضعه مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، والذي يخضع لتشاور وثيق مع الدول ولدراسة من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    2. Decide emprender la formulación de ese instrumento en Viena, en la sede del Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito; UN 2 - تقــرر أن تبدأ بوضع صك من هذا القبيل في فيينا بمقر مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛
    Por último, el Comité recomienda que el Estado Parte solicite asistencia a organismos como la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el Centro para la Prevención Internacional del Delito, la Red Internacional de Justicia de Menores y el UNICEF, por conducto del Grupo de coordinación sobre asistencia y asesoramiento técnicos en materia de justicia de menores. UN وتوصي اللجنة، في الختام، بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة من عدة جهات كمركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية والشبكة الدولية لقضاء الأحداث واليونيسف من خلال فريق التنسيق المعني بتقديم المشورة والمساعدة الفنية الخاصة بقضاء الأحداث.
    La presente adición ha sido preparada por el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, en respuesta a lo solicitado en la resolución 56/186 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2001. UN أَعدَّ هذه الإضافة مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/186 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 56/186 de la Asamblea General, el Centro para la Prevención Internacional del Delito envió una nota verbal a los Estados miembros en la que les pedía que informasen sobre los progresos logrados en la aplicación de la resolución. UN 3 - عملا بالقرار 86/186، أرسل مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء يلتمس معلومات عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    El Centro para la Prevención Internacional del Delito informa que el tráfico de migrantes sigue constituyendo un grave problema en términos de derechos humanos, lucha contra la delincuencia y cuestiones marítimas. UN 109- أفاد مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية بأن تهريب المهاجرين لا يزال يشكل تحديا كبيرا فيما يتعلق بحقوق الإنسان والحد من الجريمة والقضايا البحرية.
    En ese marco, pide una mayor cooperación y coordinación entre las medidas antiterroristas adoptadas por la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito. UN وفي هذا الصدد، فإنه يدعو إلى مزيد من التعاون والتنسيق بين الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب من جانب الجمعية العامة ومجلس الأمن ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    El Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena indicó que aunque tenía suficiente autoridad en cuestiones relacionadas con el Fondo del PNUFID, en las cuestiones referentes al Centro para la Prevención de la Delincuencia Internacional tenía que negociar casi todos los detalles con la Sede. UN 57 - وقد أعلن المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا الذي هو أيضا المدير التنفيذي للبرنامج أنه على الرغم من أن له سلطة كافية بشأن المسائل المتصلة بصندوق برنامج مراقبة المخدرات، فإن عليه أن يتفاوض مع المقر بشأن كل كبيرة وصغيرة تقريبا فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بمركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    Con respecto a las actividades relativas a la prevención del terrorismo, se formuló una pregunta respecto de la división del trabajo entre el Centro para la Prevención Internacional del Delito y los demás órganos de las Naciones Unidas. UN ٣٥٢ - وفيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بمنع اﻹرهاب، أثير سؤال بشأن تقسيم العمل بين مركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito (OFDPD) es una dependencia de coordinación que incluye el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) y el Centro de las Naciones Unidas de Prevención Internacional del Delito (CPID). UN 1 - إن مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة هو هيئة جامعة ينضوي تحت لوائها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    El Centro de Prevención Internacional del Delito de las Naciones Unidas se ofreció recientemente para ayudar al Gobierno en la elaboración de proyectos de ley para incorporar a la legislación nacional los convenios y protocolos mencionados y los organismos competentes del Gobierno están estudiando dicha oferta. UN وقد عرض مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية مؤخرا تقديم المساعدة للحكومة في صياغة التشريع التنفيذي بغية إنفاذ الاتفاقية والبروتوكولات المذكورة أعلاه، وتتابع أجهزة الحكومة المعنية الآن ذلك الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد