Se consideró muy conveniente una interacción entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de alerta temprana. | UN | ويعتبر التفاعل بين الأمم المتحدة والآليات الإقليمية للإنذار المبكر أمرا مرغوبا فيه للغاية. |
Esta situación ha seguido recibiendo la atención de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos, así como de la sociedad civil. | UN | وما زالت هذه الحالة تلقى اهتماما بالغا من جانب آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والمجتمع الدولي. |
Este es un ejemplo del tipo de cooperación concreta entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales que apoya las innovaciones positivas para todos los asociados interesados. | UN | وهذا مثال لنوعية التعاون الملموس بين الأمم المتحدة والآليات الإقليمية التي تدعم الابتكار البناء لكل الشركاء المعنيين. |
La coordinación eficaz de la asistencia humanitaria y de socorro en caso de desastres requiere de cooperación entre todos los interesados, incluido el sistema de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales y nacionales. | UN | ويقتفي التنسيق الفعَّال بين المساعدات الإنسانية ومساعدات الإغاثة في حالات الكوارث التعاون بين جميع المعنيين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والآليات الإقليمية فضلا عن الوطنية. |
:: Los mecanismos de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales deberían reunirse periódicamente para intercambiar información y compartir las mejores prácticas en la esfera de los derechos humanos. | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية من أجل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان. |
- Deben celebrarse reuniones periódicas entre los mecanismos de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales para intercambiar información, en particular sobre mejores prácticas, en la esfera de los derechos humanos. | UN | :: ينبغي عقد اجتماعات منتظمة بين الآليات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والآليات الإقليمية بغية تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان |
Cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos | UN | ثانيا - التعاون بين الأمم المتحدة والآليات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان |
Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acerca del taller internacional sobre el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حلقة العمل الدولية بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والآليات الإقليمية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
II. Progresos conseguidos en la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos 8 - 44 5 | UN | ثانياً - التقدم المحرز في التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 8-44 6 |
III. Fomento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos 45 - 64 12 | UN | ثالثاً - تعزيز التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 45-64 14 |
En ambas reuniones, los participantes reconocieron la necesidad de fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos a través del establecimiento de mecanismos específicos. | UN | وسلَّم المشاركون في كلا الاجتماعين بضرورة تعزيز التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بإنشاء آليات محدَّدة. |
II. Progresos conseguidos en la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos | UN | ثانياً- التقدم المحرز في التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان |
Los coordinadores mantienen contactos periódicos con la Sección de Instituciones Nacionales y Mecanismos Regionales del ACNUDH, que está encargada de coordinar la labor de cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos. | UN | ويجري المنسقون بانتظام اتصالات مع قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية في المفوضية الذي يتولى مسؤولية تنسيق الجهود المتعلقة بالتعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
III. Fomento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos | UN | ثالثاً- تعزيز التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان |
72. Los coordinadores son fundamentales para fomentar la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos. | UN | 72- يُعتبر المنسقون العصب الرئيسي لتحسين التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
Las oficinas del ACNUDH sobre el terreno prestaban servicios de cooperación y asesoramiento técnico, y fomentaban el diálogo y la cooperación entre las instituciones estatales, la sociedad civil, el sistema de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales. | UN | وقد أتاحت بتواجدها الميداني التعاون التقني والخدمات الاستشارية بدعم الحوار والتعاون بين مؤسسات الدول والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة والآليات الإقليمية. |
84. La Relatora Especial recomienda a los órganos de tratados de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos que: | UN | 84- وتوصي المقررة الخاصة هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بما يلي: |
II. Progresos realizados en la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos 6 - 28 5 | UN | ثانياً - التقدم المحرز في التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 6-28 5 |
II. Progresos realizados en la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos | UN | ثانياً- التقدم المحرز في التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان |
Elaborar una matriz que contenga las recomendaciones de los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas, e incluya información desglosada por país; | UN | وضع مصفوفة تتضمن توصيات آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعلومات التي تقدمها البلدان؛ |
El proceso de consulta continuará con reuniones para académicos y entidades de las Naciones Unidas y mecanismos regionales de derechos humanos. | UN | وستتواصل عملية المشاورات بتنظيم اجتماعين للأكاديميين ولكيانات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |