ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة وعن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las Naciones Unidas y
        
    • las Naciones Unidas y de
        
    • las Naciones Unidas y sobre
        
    • las Naciones Unidas y por
        
    • las Naciones Unidas y a
        
    • las Naciones Unidas y su
        
    • las Naciones Unidas y los
        
    • las Naciones Unidas y observadores
        
    Se consideró que ambas publicaciones proporcionaban una información de importancia acerca de la aplicación de la Carta de las Naciones Unidas y de la labor de sus órganos. UN وارتأى هؤلاء أن المنشورين يقدمان معلومات مهمة عن تطبيق ميثاق الأمم المتحدة وعن أعمال هيئاتها.
    Consciente de la urgente necesidad de hacer frente a esta amenaza a la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional, UN وإدراكا منها للحاجة الماسة للتصدي في إطار الأمم المتحدة وعن طريق التعاون الدولي لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية،
    Consciente de la urgente necesidad de hacer frente a esta amenaza a la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional, UN وإدراكا منها للحاجة الماسة للتصدي في إطار الأمم المتحدة وعن طريق التعاون الدولي لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية،
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de un Estado no miembro. UN كما حضرها مراقبون عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وعن دولة واحدة من الدول غير الأعضاء.
    Apoyar el establecimiento de un fondo fiduciario permanente, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, y sobre la base de contribuciones voluntarias, para proveer asistencia financiera y cooperación para facilitar la completa implementación del Programa de Acción en todos sus aspectos; UN تأييد إنشاء صندوق استئماني دائم برعاية الأمم المتحدة وعن طريق التبرعات، ويعمل هذا الصندوق على توفير المساعدة المالية والتعاون من أجل تيسير التنفيذ الكامل لبرنامج العمل من جميع جوانبه؛
    Cuba se pronuncia, en esas condiciones, por la defensa de las Naciones Unidas y por su profunda reforma. UN وفي ظل هذه الظروف تعلن كوبا أنها تؤيد الدفاع عن اﻷمم المتحدة وعن إصلاحها جذريا.
    e) Invitar a los principales países donantes, que a la sazón hubiesen estado pagando sumas inferiores a la escala de las Naciones Unidas y a sus anteriores sumas elevadas, a que aumentaran sus contribuciones gradualmente. UN (ﻫ) دعوة البلدان المانحة الرئيسية التي كانت تدفع حتى ذلك الوقت ما يقل عن جدول الأمم المتحدة وعن المستويات المرتفعة السابقة لها، زيادة مساهماتها تدريجياً.
    Consciente de la urgente necesidad de hacer frente a esta amenaza a la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional, UN وإدراكا منها للحاجة الماسة للتصدي، في إطار الأمم المتحدة وعن طريق التعاون الدولي، لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية،
    Consciente de la urgente necesidad de hacer frente a esta amenaza a la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional, UN وإدراكا منها للحاجة الماسة للتصدي، في إطار الأمم المتحدة وعن طريق التعاون الدولي، لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية،
    Consciente de la urgente necesidad de hacer frente a esta amenaza a la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة للتصدي، في إطار الأمم المتحدة وعن طريق التعاون الدولي، لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية،
    Consciente de la urgente necesidad de hacer frente a esta amenaza a la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة للتصدي، في إطار الأمم المتحدة وعن طريق التعاون الدولي، لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية،
    Consciente de la urgente necesidad de hacer frente a esta amenaza a la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة للتصدي، في إطار الأمم المتحدة وعن طريق التعاون الدولي، لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية،
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de un Estado no miembro. UN وحضرها أيضا مراقبون عن الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة وعن دولة واحدة من الدول غير الأعضاء.
    También asistieron representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otro tipo. UN كما حضره ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات حكومية دولية وغير حكومية ومنظمات أخرى.
    II. OBLIGACIONES DE LOS ESTADOS DIMANADAS DE LA CARTA de las Naciones Unidas y DE LA DECLARACIÓN UN ثانيا - التزامات الدول الناشئة عن ميثاق الأمم المتحدة وعن الإعلان العالمي لحقوق
    Durante la Cumbre del Milenio mucho se dijo acerca de las Naciones Unidas y de su papel pasado y futuro. Queremos añadir que las Naciones Unidas son indispensables cuando se trata de la cuestión de Palestina y de la situación en el Oriente Medio. UN خلال القمة الألفية قيلت أشياء عظيمة عن الأمم المتحدة وعن دورها في الماضي والمستقبل، ونحن نوافق على ذلك، ونضيف أنه لا غنى عن الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط.
    También se preguntó por las dificultades que habría de afrontar el UNICEF para contribuir a crear un sistema y una respuesta operacional colectivos de las Naciones Unidas y sobre la ejecución de los acuerdos fiduciarios de la Organización y del Banco Mundial. UN وطرح أيضا سؤال عن ماهية التحديات التي تنتظر اليونيسيف في مجال الإسهام في الاستجابة العملية والجماعية لمنظومة الأمم المتحدة وعن تنفيذ الاتفاقات المالية للأمم المتحدة والبنك الدولي.
    También se preguntó por las dificultades que habría de afrontar el UNICEF para contribuir a crear un sistema y una respuesta operacional colectivos de las Naciones Unidas y sobre la ejecución de los acuerdos fiduciarios de la Organización y del Banco Mundial. UN وطرح أيضا سؤال عن ماهية التحديات التي تنتظر اليونيسيف في مجال الإسهام في الاستجابة العملية والجماعية لمنظومة الأمم المتحدة وعن تنفيذ الاتفاقات المالية للأمم المتحدة والبنك الدولي.
    Adelanto de la mujer en los programas del sistema de las Naciones Unidas y por su conducto UN النهوض بالمرأة في برامج منظومة اﻷمم المتحدة وعن طريقها
    Un objetivo general del programa 4 debería ser garantizar el imperio de la ley en las Naciones Unidas y por su intermedio. UN ٢ - وينبغي أن يتمثل أحد اﻷهداف العامة للبرنامج ٤ في كفالة حكم القانون داخل اﻷمم المتحدة وعن طريقها.
    10. Reitera también su solicitud al Secretario General de que explique plenamente en sus informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la contabilidad de las Naciones Unidas y a los estados financieros de sus fondos y programas, los retrasos en la aplicación de esas recomendaciones, en particular de las recomendaciones que no se hayan aplicado plenamente al cabo de dos o más años; UN 10 - تكرر أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة وعن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها تفسيرا وافيا للتأخير في تنفيذ توصيات المجلس، وبخاصة التوصيات التي لم تنفّذ تماما بعد والتي مضى عليها عامان أو أكثر؛
    La INTERPOL manifestó su interés en colaborar con las Naciones Unidas y su intención de hacerlo. UN وقد أعربت الإنتربول عن اهتمامها بالتعاون مع الأمم المتحدة وعن اعتزامها القيام بذلك.
    También es necesario esforzarse en difundir información sobre las Naciones Unidas y los diversos modos en que pueden trabajar con el sector privado mediante agentes clave, que será necesario identificar, y por medio de programas de proyección exterior cuidadosamente dirigidos a los diferentes grupos. UN 26 - ومن الضروري أيضا بذل جهود لنشر معلومات عن الأمم المتحدة وعن مختلف الأساليب التي يمكن أن تلجأ إليها في عملها مع القطاع الخاص من خلال أطراف فاعلة رئيسية سيجري تحديدها ومن خلال برامج توعية تستهدف بعناية قطاعات معينة.
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y observadores de Estados que no son miembros, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores en representación de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y otras organizaciones. UN وحضرها أيضا مراقبون عن دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة وعن دول غير أعضاء، وممثلون للمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد