En ese sentido, debemos permitir que las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales desempeñen plenamente su papel. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن نعطي دعما كاملا لدور الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى. |
En ese sentido, debemos asignar un campo de acción pleno a la función de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي أن نفتح المجال كاملا أمام دور الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى. |
El Embajador Petőcz ha sido Representante Permanente de la República Eslovaca ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra desde 1999. | UN | وقد عمل السفير بيتوتش كممثل دائم لجمهورية سلوفاكيا لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف منذ عام 1999. |
Si se llegara a crear, el foro debería aprovechar los conocimientos especializados de que disponen el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. | UN | ويتوقع للمنتدى، حال إنشائه، أن يعتمد على الخبرة القائمة في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى. |
Los fondos se entregarían en coordinación con el Equipo de Tareas de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. | UN | وستُصرف هذه الأموال بالتنسيق مع فرقة عمل الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى. |
de China ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Viena | UN | الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في فيينا |
Enero de 2009 hasta la fecha. Embajador y Representante Permanente ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra: | UN | كانون الثاني/يناير 2009 حتى الآن - سفير وممثل دائم لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف: |
También participaron altos funcionarios de gobierno de las áreas de finanzas, relaciones exteriores y cooperación para el desarrollo, así como personal de alto nivel de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. | UN | وكان من ضمن المشاركين أيضاً موظفون حكوميون رفيعو المستوى يعملون في مجالات الشؤون المالية والخارجية والتعاون الإنمائي، بالإضافة إلى بعض كبار الموظفين من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى. |
Al-Shabaab se ha reagrupado y está cometiendo ataques asimétricos cada vez más complejos y dañinos contra la población, el Gobierno y también cada vez más contra las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. | UN | فقد أعادت حركة الشباب تنظيم صفوفها، وأصبحت تنفذ هجماتٍ غير متناظرة يتزايد تطورها والضرر الناجم عنها تُشَّن على السكان والحكومة وتستهدف بشكل متزايد الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى. |
La delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, así como la Oficina de Asuntos de Desarme en Ginebra | UN | وفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف ومكتب شؤون نزع السلاح، جنيف |
La delegación incluyó a representantes del Ministerio de Justicia y de la Misión Permanente de Mauritania ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Ginebra. | UN | وضم الوفد ممثلين عن وزارة العدل، وعن البعثة الدائمة لموريتانيا لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف. |
La delegación incluía a representantes de la Oficina del Viceprimer Ministro y de la Misión Permanente de Swazilandia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra. | UN | وضمّ الوفد ممثلين عن مكتب نائب رئيس الوزراء، والبعثة الدائمة لسوازيلند لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف. |
Muchos organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales están participando en la reunión, el análisis y la presentación de datos relacionados con la situación de los niños. | UN | 69 - وتشارك وكالات كثيرة في الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جمع وتحليل وتقديم البيانات المتصلة بحالة الأطفال. |
Se invitó a distintos organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales a participar en las reuniones de expertos sobre biotecnología de la Comisión. | UN | 16 - ووجهت الدعوة إلى مختلف هيئات الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى للاشتراك في أفرقة الخبراء المعنية بالتكنولوجيا الأحيائية التابعة للجنة. |
En el curso de los años las organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Europa han ido abandonando la práctica de utilizar el dólar de los Estados Unidos como moneda básica para prorratear las cuotas y presentar informes. | UN | بمرور السنين، تحولت الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى تقع مقارها في أوروبا عن استعمال دولار الولايات المتحدة كعملة أساسية للتقييم والإبلاغ. |
4 de septiembre a Embajador/Representante Permanente de Indonesia diciembre de 2003 ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, Suiza | UN | 4 أيلول/سبتمبر - كانون الأول/ ديسمبر 2003: السفير/الممثل الدائم لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف، سويسرا |
Como parte del Decenio, el Gobierno de Tayikistán ha planificado una conferencia internacional que ha de celebrarse en Dushanbé en 2008 sobre los desastres naturales relacionados con el agua, con la cooperación de los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. | UN | وفي إطار ذلك العقد، تعتزم حكومة طاجيكستان عقد مؤتمر دولي في دوشانبي في عام 2008، بشأن الكوارث الطبيعية المتصلة بالمياه، وذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى. |
Embajador ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, 1976 a 1980 | UN | سفير لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف، 1976-1980 |
Sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales | UN | منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى |
En ella también se sostuvieron consultas sobre los actos que el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales patrocinarán antes de la Conferencia. | UN | وأجريت في الاجتماع أيضا مشاورات بشأن تنظيم المناسبات التي تسبق المؤتمر والتي سترعاها منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى. |
Sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionalesc | UN | منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى(ج) |
Asistieron a la conferencia más de 400 representantes de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales, la sociedad civil y los medios de comunicación, entre los que figuraban directores de ministerios nacionales responsables de las cuestiones de género y desarrollo social y directores de los principales organismos del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales. | UN | 3 - وقد حضر المؤتمر ما يزيد على 400 شخص يمثلون الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية وهيئات المجتمع المدني ووسائط الإعلام، ومن ضمنهم المسؤولون عن وزارات البلدان المعنية بقضايا المرأة والتنمية الاجتماعية، ورؤساء كبرى وكالات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى. |