ويكيبيديا

    "الأمنية الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de seguridad de transición
        
    • transitorias de seguridad
        
    • Seguridad de la Transición
        
    • fiduciarios de
        
    Reflejan también la asistencia que deben prestar los asociados bilaterales para el desarrollo de las instituciones de seguridad de transición somalíes. UN كما توضح المساعدة المطلوبة من الشركاء الثنائيين في بناء المؤسسات الأمنية الانتقالية في الصومال.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las instituciones de seguridad de transición somalíes UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية
    Control de los fondos fiduciarios de la UNPOS en apoyo de las instituciones de seguridad de transición somalíes y la consolidación de la paz en Somalia UN رصد المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية والصناديق الاستئمانية لبناء السلام في الصومال
    Fondo Fiduciario en apoyo de las instituciones de seguridad de transición somalíes UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية
    También son motivo de preocupación cuestiones como el control, la rendición de cuentas y la supervisión, sobre todo en lo que respecta a las instituciones transitorias de seguridad. UN ومن دواعي الانشغال أيضا المسائل المتعلقة بالرصد والمساءلة والرقابة، لا سيما فيما يتعلق بالمؤسسات الأمنية الانتقالية.
    Gestión y supervisión de los fondos fiduciarios de la UNPOS para las instituciones de seguridad de transición somalíes y para la consolidación de la paz en Somalia UN الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء السلام في الصومال والصندوق الاستئماني المخصَّص لبناء السلام في الصومال
    Fondo Fiduciario de Apoyo a las Instituciones de seguridad de transición Somalíes UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية
    Esto incluye la capacitación, la orientación y el pago de sueldos a los miembros de las fuerzas de seguridad para garantizar que se mantengan en sus puestos, así como el fomento de la capacidad de los miembros del Comité Conjunto de Seguridad y los subcomités a fin de que elaboren un marco para la creación de las instituciones de seguridad de transición. UN ويتضمن ذلك تدريب ورصد ودفع رواتب أفراد قوات الأمن لكفالة بقائهم. ويتضمن أيضا بناء قدرات لجنة الأمن المشتركة وأعضاء اللجان الفرعية على وضع إطار لتكوين المؤسسات الأمنية الانتقالية.
    :: Gestión y supervisión de los fondos fiduciarios de la UNPOS para las instituciones de seguridad de transición somalíes y para la consolidación de la paz en Somalia UN :: إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء السلام في الصومال
    Gestión y supervisión de los fondos fiduciarios de la UNPOS para las instituciones de seguridad de transición somalíes y para las actividades de consolidación de la paz en Somalia, así como coordinación del apoyo mediante donantes UN إدارة ومراقبة المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وأنشطة صناديق استئمانية لبناء السلام في الصومال، فضلا عن تنسيق الدعم المقدم عن طريق الجهات المانحة
    :: Gestión y supervisión de los fondos fiduciarios de la UNPOS para las instituciones de seguridad de transición somalíes y para la consolidación de la paz en Somalia UN :: إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين للمكتب السياسي المخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء السلام في الصومال
    En Somalia, las Naciones Unidas establecieron en 2009 un Fondo Fiduciario de Apoyo a las Instituciones de seguridad de transición Somalíes, que desde su creación ha movilizado más de 25 millones de dólares. UN وفي الصومال، أنشأت الأمم المتحدة في عام 2009 الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية الذي عبّأ أكثر من 25 مليون دولار منذ إنشائه.
    Gestión y supervisión de los fondos fiduciarios de la UNPOS para las instituciones de seguridad de transición somalíes y para la consolidación de la paz en Somalia UN إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء السلام في الصومال
    Con la donación hecha por el Gobierno del Japón al Fondo Fiduciario de las Instituciones de seguridad de transición de Somalia se prestará apoyo logístico y en materia de equipo al Ministerio del Interior y de Seguridad Nacional y a las fuerzas de policía de Somalia. UN وبفضل منحة قدمتها حكومة اليابان إلى الصندوق الاستئماني للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية، سيتم تقديم المعدات والدعم اللوجستي إلى وزارة الداخلية والأمن الوطني، وإلى قوات الشرطة.
    :: Gestión y supervisión de los fondos fiduciarios de la UNSOM para las instituciones de seguridad de transición somalíes y para la consolidación de la paz en Somalia UN :: إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين للبعثة المخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء السلام في الصومال
    En cuanto al equipo, el programa de preparación para el invierno, ejecutado por el Mando Conjunto de los Estados Unidos de seguridad de transición del Afganistán, también tuvo como consecuencia un aumento constante. UN وفيما يتعلق بالتجهيز، أحرز برنامج التأهب لفصل الشتاء الذي نفذته القيادة الأمنية الانتقالية المشتركة للولايات المتحدة - أفغانستان تقدما مطردا.
    El ejército del aire del Ejército Nacional Afgano está impartiendo adiestramiento de recalificación a los pilotos con el apoyo de la Fuerza Internacional y el Mando Conjunto de seguridad de transición del Afganistán. UN ويجري سلاح الطيران التابع للجيش الوطني الأفغاني تدريبا لإعادة تأهيل الطيارين وذلك بدعم من القوة الدولية والقيادة الأمنية الانتقالية المشتركة-أفغانستان.
    Ese enfoque local permitirá a la Fuerza Internacional continuar su campaña, en colaboración con el Mando Conjunto de seguridad de transición del Afganistán, para promover la coordinación. UN وسيسمح هذا النهج المحلي للقوة الدولية بمواصلة جهودها الحثيثة، في ظل الشراكة مع القيادة الأمنية الانتقالية المشتركة- أفغانستان، من أجل تعزيز التنسيق.
    2.3 El Gobierno, con el apoyo de las Naciones Unidas, prestará la asistencia logística que sea necesaria en todo el período de aplicación de las disposiciones transitorias de seguridad. UN 2-3 توفر الحكومة، بدعم من الأمم المتحدة، المساعدة اللوجستية الضرورية طوال فترة تنفيذ الترتيبات الأمنية الانتقالية.
    2. Disposiciones transitorias de seguridad UN 2 - الترتيبات الأمنية الانتقالية
    La UNSOM en la actualidad administra dos fondos fiduciarios, a saber: el Fondo Fiduciario en Apoyo de las Instituciones Somalíes de Seguridad de la Transición y el Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz en Somalia. UN 47 - تتولى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال حاليا إدارة صندوقين استئمانيين، وهما: الصندوق الاستئماني لدعم مؤسسات الصومال الأمنية الانتقالية والصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد