ويكيبيديا

    "الأمنية التابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de seguridad del
        
    • de seguridad de
        
    • la Seguridad de
        
    • seguridad de las
        
    • de seguridad afiliados
        
    • cuestiones de seguridad
        
    Malawi se enfrenta a graves limitaciones de equipo y de capacitación de los organismos de seguridad del Gobierno en materia de lucha contra el terrorismo. UN وهي تعاني من حالات قصور حادة في التدريب على مكافحة الإرهاب لفائدة الأجهزة الأمنية التابعة للحكومة وفي توفير المعدات.
    :: Reuniones con organismos de seguridad del Gobierno de Sierra Leona celebradas 1.524 veces al año. UN :: عقد اجتماعات مع الوكالات الأمنية التابعة لحكومة سيراليون 524 1 مرة في السنة
    :: Organización de reuniones diarias, mensuales y trimestrales con los organismos de seguridad del Gobierno de Sierra Leona UN :: تنظيم اجتماعات يومية وشهرية وفصلية مع الأجهزة الأمنية التابعة لحكومة سيراليون
    Elaboración de modelos normalizados de organización y equipo para las secciones de seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz UN استحداث قوالب موحدة للأمن والسلامة في الأقسام الأمنية التابعة لبعثات حفظ السلام
    Claro está, la fuerza de seguridad de la UNMISET y la unidad de respuesta internacional aún se encuentran listas para entrar en acción y realizan patrullas regulares. UN وبطبيعة الحال، ما زالت القوة الأمنية التابعة للبعثة ووحدة الاستجابة الدولية في حالة استعداد وتسيران دوريات منتظمة.
    Reunión de trabajo diaria con los organismos de seguridad del Gobierno de Sierra Leona UN عقد اجتماع عمل يومي مع الوكالات الأمنية التابعة لحكومة سيراليون.
    Reuniones mensuales de alto nivel con los organismos de seguridad del Gobierno de Sierra Leona UN عقد اجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع الوكالات الأمنية التابعة لحكومة سيراليون.
    Ello es importante, ya que la delegación de atribuciones estará representada en la estructura de seguridad del nuevo sistema. UN وهذا أمر هام لأنّ عمليات تفويض السلطة ستكون ممثَّّلةً داخل البنية الأمنية التابعة للنظام الجديد.
    Se informó al Grupo de Expertos de que Bah fue detenido brevemente a fines de 2010 por los organismos de seguridad del Gobierno de Sierra Leona, y puesto en libertad. UN وأُبلغ الفريق أن باه اعتقلته الأجهزة الأمنية التابعة لحكومة سيراليون، لفترة وجيزة في أواخر عام 2010 ثم أَفرجت عنه.
    La circulación entre Zalingei y Nertiti también se vio restringida en forma intermitente por las autoridades de seguridad del Gobierno, supuestamente a causa de la inseguridad. UN كذلك تقوم السلطات الأمنية التابعة للحكومة بتقييد الحركة بين زالنجي ونيرتيتي من حين لآخر، مبررة ذلك بانعدام الأمن.
    Todos los niños estaban retenidos en las instalaciones de seguridad del Gobierno de Baluchistán a la espera del juicio cuando se redactó el presente informe. UN واحتُـجز جميع الأطفال في أحد المرافق الأمنية التابعة لحكومة بلوخستان انتظارا للمحاكمة، في وقت كتابة هذا التقرير.
    pero no sin acceso a las bases de datos de seguridad del gobierno si, vamos a trabajar en eso. Open Subtitles و لكن ليس من دون وصول إلى قواعد البيانات الأمنية التابعة للحكومة نعم ، نحن نعمل على الحصول عليها
    - El Jefe del Servicio de Asunto de seguridad del Consejo de Seguridad Nacional. UN - رئيس دائرة الشؤون الأمنية التابعة لمجلس الأمن الوطني بجورجيا.
    En el pasado, las fuerzas de seguridad de algunas empresas funcionaron como milicias. UN ففي الماضي عملت القوات الأمنية التابعة لبعض الشركات وكأنها ميليشيات.
    ii) Invirtiendo en el aparato policial de seguridad de Sierra Leona para que pueda mantener el orden público en todo el territorio, de acuerdo con las normas internacionales; UN ' 2` الاستثمار في الأجهزة الأمنية التابعة لشرطة سيراليون لتمكينها من فرض احترام القانون والنظام العام في الإقليم كله بما ينسجم مع المعايير الدولية؛
    ii) Invirtiendo en el aparato policial de seguridad de Sierra Leona para que pueda mantener el orden público en todo el territorio, de acuerdo con las normas internacionales; UN ' 2` الاستثمار في الأجهزة الأمنية التابعة لشرطة سيراليون لتمكينها من فرض احترام القانون والنظام العام في الإقليم كله بما ينسجم مع المعايير الدولية؛
    En los casos en que las autoridades de seguridad de la federación y de los Länder federales han recibido directamente nuevas facultades en virtud de esas reformas de la legislación, han comenzado a utilizar dichas facultades desde el momento de entrada en vigor de la Ley de prevención del terrorismo. UN وعندما تم منح السلطات الأمنية التابعة للاتحاد والولايات الاتحادية صلاحيات جديدة مباشرة بحكم هذه التعديلات القانونية، فإنها قد استخدمت فعلا هذه الصلاحيات منذ دخول القانون حيز النفاذ.
    El mejoramiento de las instituciones políticas y los sistemas de seguridad de las Naciones Unidas constituye el método más eficaz para encarar las amenazas que enfrenta la humanidad. UN إن تحسين المؤسسات السياسية والأنظمة الأمنية التابعة للأمم المتحدة هو الأسلوب الأكثر فعالية للتصدي للتهديدات التي تواجهها البشرية.
    Las fuerzas de seguridad de Serbia y Montenegro siguieron cumpliendo las disposiciones del acuerdo militar técnico. UN 8 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Al aumentar el entrenamiento y la orientación, ha mejorado la capacidad del ejército para planificar y ejecutar operaciones conjuntas con las fuerzas de la coalición y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN وقد أدت زيادة التدريب والإشراف إلى تحسين قدرة الجيش على التخطيط والقيام بعمليات مشتركة مع قوات التحالف وقوات القوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لحلف شمال الأطلسي.
    1. Los asesinatos selectivos de personas declaradas culpables por los servicios de seguridad afiliados a la autoridad de facto en la Franja de Gaza UN 1 - استهدفت عمليات القتل للأشخاص المحكومين لدى الأجهزة الأمنية التابعة لسلطة الأمر الواقع في قطاع غزة
    Reunión de la Mesa Redonda sobre cuestiones de seguridad del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental, Sarajevo, 15 y 16 de febrero de 2000 UN اجتماع مائدة العمل المعنية بالقضايا الأمنية التابعة لميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا المعقودة في سراييفو، يومي 15 و16 شباط/فبراير 2000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد