Conferencia titulada " Mejoramiento de la seguridad humana mediante el control y gestión de las armas pequeñas " Arusha (República de Tanzanía), 23 a 25 de marzo de 2000 | UN | مؤتمر بعنوان " تحسين الأمن البشري من خلال مراقبة الأسلحة الصغيرة وإدارتها " ، أروشا، تنزانيا، 23-25 آذار/مارس 2000. |
Mejora de la seguridad humana mediante la igualdad entre los géneros en el contexto del VIH/SIDA | UN | تعزيز الأمن البشري من خلال المساواة بين الجنسين في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Otra iniciativa reciente, propuesta por el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, en un discurso en la Universidad de Harvard, contribuiría enormemente a la seguridad humana al reducir la amenaza de aniquilación nuclear. | UN | والمبادرة الأخرى، التي اقترحها مؤخرا الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون في خطاب وجهه أمام جامعة هارفرد ستسهم إسهاماً هائلا في تحقيق الأمن البشري من خلال الحد من خطر الإبادة النووية. |
El informe nos muestra un panorama claro e integral del concepto de seguridad humana al ilustrar cómo ha sido formulado y definido el concepto y hacer inventario de las distintas iniciativas emprendidas por los gobiernos, las organizaciones regionales y el sistema de las Naciones Unidas, que demuestran la creciente aceptación del concepto durante los últimos años. | UN | ويقدم التقرير صورة واضحة وشاملة لمفهوم الأمن البشري من خلال توضيحه لطريقة صياغة وتعريف المفهوم، وأيضا من خلال تقييم مختلف للمبادرات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة، التي تظهر ازدياد قبول المفهوم خلال السنوات القليلة الماضية. |
Como uno de sus fundadores y donante importante, el Japón reforzará sus empeños por prestar la asistencia necesaria a los pueblos que la requieren y promover la seguridad humana por medio del Fondo Mundial. | UN | وستواصل اليابان، بصفتها من مؤسسي الصندوق وأحد كبار مانحيه، تعزيز جهودها لتقديم المساعدة الضرورية لمن يحتاجونها وتعزيز الأمن البشري من خلال الصندوق العالمي. |
En segundo lugar, es preciso garantizar la seguridad humana mediante la realización de los objetivos de desarrollo del Milenio, la consolidación de la paz y una gobernanza democrática. | UN | ثانيا، يتعين ضمان الأمن البشري من خلال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإرساء السلام والحكم الديمقراطي. |
Uno de los 12 objetivos estratégicos de la organización es " mejorar la seguridad humana mediante una mejor gestión del entorno y el cambio social " , objetivo éste que, junto con el tema transversal relativo a la erradicación de la pobreza, pone de manifiesto el compromiso contraído de la UNESCO, dentro del marco de su estrategia a plazo medio (2002-2007), en este ámbito de actividad. | UN | 38 - " تحسين الأمن البشري من خلال تأمين إدارة افضل والتغيير الاجتماعي " هو أحد الأهداف الاستراتيجية الإثني عشر للمنظمة الذي يعبّر، علاوة على الموضوع الجامع المتعلق بالقضاء على الفقر، عن التزام اليونسكو في إطار استراتيجيتها المتوسطة الأجل (2002-2007) بهذا المجال من مجالات العمل. |
El hincapié en el concepto de la seguridad humana mediante actividades cuyo objeto sea la rehabilitación y reconstrucción de la infraestructura industrial en las sociedades que salen de situaciones de crisis; | UN | * التشديد على مفهوم الأمن البشري من خلال أنشطة إعادة تأهيل وإعادة بناء البنى التحتية الصناعية في المجتمعات الخارجة من الأزمات؛ |
La mejora de la seguridad humana mediante la igualdad entre los géneros en el contexto del programa sobre el VIH/SIDA (2002-2006). | UN | " تعزيز الأمن البشري من خلال المساواة بين الجنسين في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (2002-2006) " . |
Fortalecimiento de la seguridad humana mediante el desarrollo humano sostenible en Tanzanía noroccidental (programa organizado conjuntamente con el PNUD, el ACNUR, la ONUDI, la FAO y el UNICEF) | UN | تعزيز الأمن البشري من خلال التنمية البشرية المستدامة في شمال غرب تنزانيا (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واليونيدو، والفاو، واليونيسيف) |
Refuerzo de la seguridad humana mediante la lucha contra la pobreza y el desarrollo social sostenible de los refugiados y las comunidades locales de acogida en el Gabón (proyecto organizado conjuntamente con el ACNUR, el PNUD y la OMS) | UN | تعزيز الأمن البشري من خلال الحد من الفقر، والتنمية الاجتماعية المستدامة للاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة في غابون (مشروع مشترك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية |
La democracia proporciona legitimidad a los gobiernos al basar las acciones de éstos en la voluntad de los ciudadanos, facilita unos resultados de los programas nacionales más positivos al promover la participación activa de los ciudadanos, aumenta el potencial de desarrollo económico sostenible a largo plazo y fomenta la seguridad humana al proporcionar oportunidades para expresar la disconformidad con métodos legítimos y no violentos; | UN | 3 - إن الديمقراطية تسبغ الشرعية على الحكومات من خلال تأصيل أعمالها في إرادة من تحكمهم، وهي تحقق قدرا أكبر من النجاح للبرامج الوطنية من خلال إشراك طاقات من تحكمهم، وتزيد من احتمالات استدامة التنمية الاقتصادية على المدى الطويل، وتعمل على تعزيز الأمن البشري من خلال توفير السبل للإعراب عن المعارضة بطرق مشروعة لا تتسم بالعنف؛ |
Si se quiere que África se convierta en un continente floreciente, hay que potenciar y mantener su crecimiento económico; se debe garantizar la seguridad humana por medio de la consecución de los objetivos, la consolidación de la paz y la democratización; y hay que abordar las cuestiones relativas al medio ambiente y el cambio climático. | UN | وإذا كان لأفريقيا أن تصبح قارة نابضة بالحياة، فيجب تدعيم نموها الاقتصادي ومساندته؛ إذ يجب كفالة الأمن البشري من خلال تحقيق هذه الأهداف وتوطيد السلام وإضفاء الصبغة الديمقراطية؛ كما يجب معالجة قضايا البيئة وتغير المناخ. |
- Estrategia a Plazo Medio para 2002-2007 (31 C/4) de la UNESCO sobre Seguridad Humana - Objetivo estratégico 5: " Mejorar la seguridad humana mediante una mejor gestión del entorno y el cambio social " (Véanse párrs. 83, 93, 112 y 113). http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001254/125434s.pdf | UN | البيانات والخلاصات الرسمية - الأمن البشري في استراتيجية اليونسكو المتوسطة الأجل للفترة 2002-2007 (31C/4) - الهدف الاستراتيجي 5: تحسين الأمن البشري من خلال إدارة أفضل للبيئة والتغير الاجتماعي (انظر الفقرات 83 و 93 و 112 و 113) http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001254/125434e.pdf |