Misiones a países para evaluar los lugares críticos para mejorar la seguridad ambiental en Europa. | UN | :: إيفاد بعثات إلى بلدان لتقييم البؤر الساخنة لتحسين الأمن البيئي في أوروبا. |
Informes de evaluación sobre aspectos fundamentales para mejorar la seguridad ambiental en el Asia occidental | UN | تقارير تقييم تتعلق بالبؤر الساخنة إسهاما في تعزيز الأمن البيئي في غرب آسيا |
A nivel estatal, Kazajstán reconoce la seguridad ambiental como uno de los componentes estratégicos de la seguridad nacional. | UN | وعلى صعيد الدولة، تقر كازاخستان بأن الأمن البيئي يمثل أحد المكونات الاستراتيجية للأمـــن الوطني. |
La seguridad del medio ambiente debe ser una prioridad de las Naciones Unidas al fomentar la seguridad mundial. | UN | ولا بد من أن تجعل الأمم المتحدة من الأمن البيئي أولوية في تعزيز الأمن العالمي. |
El problema de la seguridad ecológica sigue siendo uno de los temas más candentes sin solucionar en los países de la CEI. | UN | وتعتبر مشكلة اﻷمن البيئي إحدى أخطر المشاكل وأبعدها عن الحل في بلدان الرابطة. |
En consecuencia, esas soluciones apoyan directamente la seguridad ambiental, la rehabilitación en casos de desastres y el desarrollo sostenible. | UN | ونتيجة لذلك، تعزِّز تلك الحلول بشكل مباشر الأمن البيئي والإصلاح في أعقاب الكوارث والتنمية المستدامة. |
Misiones a países para determinar los aspectos críticos que hay que tratar para mejorar la seguridad ambiental en Europa | UN | إيفاد بعثات إلى البلدان بغرض تقييم البؤر الساخنة لتحسين الأمن البيئي في أوروبا |
Debería ser un mecanismo para promover la responsabilidad ecológica y un sistema para la seguridad ambiental internacional. | UN | وينبغي أن تكون آلية لتعزيز المسؤولية الإيكولوجية ونظاما لكفالة الأمن البيئي الدولي. |
Se señaló que el objetivo del subprograma 2 debía centrarse también en la seguridad ambiental y la coordinación con otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وكان هناك رأي مؤداه أن هدف البرنامج الفرعي 2 يجب أن يركز أيضا على الأمن البيئي والتنسيق مع سائر منظمات الأمم المتحدة. |
La seguridad ambiental constituye también uno de los cuatro temas de la Iniciativa sobre Seguridad en los Océanos. | UN | كما أن الأمن البيئي يمثل أحد أربعة مواضيع لمبادرة أمن المحيطات. |
Se mejorará asimismo la seguridad ambiental transfronteriza en cooperación con otras organizaciones regionales interesadas. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى. |
Asimismo, se mejorará la seguridad ambiental transfronteriza en cooperación con otras organizaciones regionales interesadas. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى. |
También se mejorará la seguridad ambiental transfronteriza en cooperación con otras organizaciones regionales interesadas. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى. |
También se mejorará la seguridad ambiental transfronteriza en cooperación con otras organizaciones regionales interesadas. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى. |
La Comisión mejorará también la seguridad ambiental transfronteriza en cooperación con otras organizaciones regionales e internacionales. | UN | وستعمل اللجنة أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى. |
La Comisión mejorará también la seguridad ambiental transfronteriza en cooperación con otras organizaciones regionales e internacionales. | UN | وستعمل اللجنة أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى. |
Por ello creemos que la seguridad del medio ambiente debe ser un tema permanente del programa de los órganos de las Naciones Unidas, entre ellos el Consejo de Seguridad. | UN | ولهذا الغرض، نعتقد أن الأمن البيئي يجب أن يكون بندا دائما في جدول أعمال هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن. |
Desde esta tribuna, quisiera referirme brevemente a los retos cada vez más serios que se plantean para la seguridad del medio ambiente. | UN | ومن هذه المنصة المرموقة، أود أن أتكلم بإيجاز عن المشاكل المتعلقة بالمخاطر المتعاظمة على الأمن البيئي. |
La protección y el fortalecimiento de la seguridad del medio ambiente es otro pilar importante de la seguridad nacional de Mongolia. | UN | تشكّل حماية الأمن البيئي وتعزيزه ركنا هاما آخر من أركان أمن منغوليا القومي. |
Un enfoque integral y amplio del desarrollo no puede pasar por alto el tema de la seguridad ecológica. | UN | إن النهج الكلي الشامل تجاه التنمية لا يمكن أن يتجاهل قضية اﻷمن البيئي. |
Foundation for Ecological Security | UN | مؤسسة الأمن البيئي |
La sección de Emergencia Ambiental y Seguridad Radiológica interviene en respuesta al control de emergencias que tienen asociada la participación de materiales químicos, biológicos y radiológicos. | UN | أما قسم الأمن البيئي لحالات الطوارئ والأشعة فيتدخل للاستجابة لحالات الطوارئ التي تتضمن مواد كيميائية وبيولوجية ومشعة. |
Otro reto consiste en garantizar la seguridad medioambiental. | UN | والتحدي الآخر هو ضمان الأمن البيئي. |