En lo que respecta a las reformas, creemos que un Consejo de Seguridad ampliado que refleje las realidades del mundo de hoy también podría servir mejor a los intereses de la paz y la seguridad. | UN | وأما الإصلاح، فإننا نؤمن بأن مجلس الأمن الموسع الذي تتجلى فيه حقائق عالم اليوم سيخدم السلم والأمن على نحو أفضل. |
Un Consejo de Seguridad ampliado debería incluir tanto a naciones desarrolladas como a las que están en vías de desarrollo. | UN | وينبغي أن يضم مجلس الأمن الموسع الدول المتقدمة النمو والدول النامية على حد سواء. |
iii) Examen periódico del Consejo de Seguridad ampliado. | UN | ' 3` الاستعراض الدوري لمجلس الأمن الموسع. |
Las cuestiones más difíciles tienen que ver con las categorías de miembros que se han de ampliar, el veto y el número total de miembros de un Consejo de Seguridad ampliado. | UN | وتتعلق المسائل الأكثر صعوبة بفئات العضوية التي يجب توسيعها، وحق النقض، والأعداد الإجمالية لأعضاء مجلس الأمن الموسع. |
Algunas delegaciones también propusieron que determinados Estados Miembros industrializados y en desarrollo ocupasen puestos permanentes en un Consejo de Seguridad ampliado. | UN | واقترح أيضا بعض الوفـود دولا أعضاء صناعية ونامية معينة لشغل مقاعد دائمة في مجلس الأمن الموسع. |
Pedimos garantizar la representación de todos las culturas y civilizaciones en un Consejo de Seguridad ampliado sobre la base de la actual distribución geográfica de las Naciones Unidas. | UN | فماذا عن تشكيله؟ إننا ندعو إلى ضمان تمثيل كافة الحضارات والثقافات في مجلس الأمن الموسع في إطار التقسيم الجغرافي المعمول به في الأمم المتحدة. |
Asimismo, algunas delegaciones pidieron un puesto permanente en el Consejo de Seguridad ampliado. | UN | وقد أبرزت المناقشة أيضا نداء بعض الوفود لإيجاد مقاعد دائمة في مجلس الأمن الموسع. |
Por su parte, la India se ha declarado dispuesta a asumir su responsabilidad como protagonista mundial en un Consejo de Seguridad ampliado. | UN | وقد أعربت الهند من جانبها عن الاستعداد للاضطلاع بمسؤولياتها بوصفها طرفا فاعلا عالميا في مجلس الأمن الموسع. |
Se debería reflexionar mucho en cuanto a cómo un Consejo de Seguridad ampliado podría enfrentar con la mayor eficacia y eficiencia los desafíos de un mundo que evoluciona rápidamente. | UN | وينبغي إعمال الكثير من التفكير في كيفية مواجهة مجلس الأمن الموسع بشكل فعال وكفؤ للتحديات التي تغير العالم على نحو سريع. |
Deseamos reiterar nuestra posición explícita de que un Consejo de Seguridad ampliado debería incluir a Alemania y el Japón como nuevos miembros permanentes. | UN | ونود التأكيد مجدداً على موقفنا الصريح من أن مجلس الأمن الموسع ينبغي أن يشمل ألمانيا واليابان كعضوين دائمين جديدين. |
Sin embargo, si se mantiene el derecho de veto, sería lógico que los nuevos Estados Miembros permanentes que se unan al Consejo de Seguridad ampliado gocen de los mismos derechos y privilegios. | UN | ومع ذلك، فإذا احتفظنا بحق النقض، سيكون من المنطقي تماماً أن تمنح الدول الأعضاء ذات العضوية الدائمة الجديدة التي تنضم إلى مجلس الأمن الموسع نفس الحقوق والامتيازات. |
Ese es el motivo por el cual el Reino Unido sigue apoyando firmemente los puestos permanentes para el Japón, Alemania, el Brasil y la India en un Consejo de Seguridad ampliado. | UN | لذا ما انفكت المملكة المتحدة تؤيد بشدة تخصيص مقاعد دائمة لليابان وألمانيا والبرازيل والهند في مجلس الأمن الموسع. |
En ese contexto, las aspiraciones del Brasil, Alemania, la India y el Japón de servir en un Consejo de Seguridad ampliado como miembros permanentes merecen ser consideradas seriamente. | UN | وفي ذلك الصدد تستحق مطامح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان للخدمة في مجلس الأمن الموسع كأعضاء دائمين النظر الجاد. |
Un Consejo de Seguridad ampliado debe ser más democrático y transparente. | UN | ولا بد لمجلس الأمن الموسع أن يصبح أكثر ديمقراطية وشفافية. |
Un Consejo de Seguridad ampliado tendría que ser a la vez eficaz y eficiente. | UN | وينبغي لمجلس الأمن الموسع أن يكون فعالا وذا كفاءة معا. |
El Consejo de Seguridad ampliado también debe reflejar las actuales realidades políticas y económicas. | UN | ويجب على مجلس الأمن الموسع أن يعبر بدوره عن الواقع السياسي والاقتصادي الراهن. |
:: Las opiniones sobre el número de miembros de un Consejo de Seguridad ampliado varían. | UN | :: وتباينت الآراء بشأن حجم مجلس الأمن الموسع. |
:: A pesar de que los Estados Miembros tienen distintas opiniones sobre el número exacto de miembros de un Consejo de Seguridad ampliado, las posiciones no parecen irreconciliables. | UN | :: ورغم أن الآراء بشأن الحجم المحدد لمجلس الأمن الموسع تتباين بين الدول الأعضاء، فإنها لا تبدو عصية على التوفيق. |
China apoya una mayor participación de los países pequeños y en desarrollo en un Consejo de Seguridad ampliado. | UN | 20 - وتؤيد الصين مشاركةً أكبر من جانب البلدان الصغيرة والنامية في مجلس الأمن الموسع. |
:: Las opiniones sobre el número de miembros de un Consejo de Seguridad ampliado varían. | UN | :: وتباينت الآراء بشأن حجم مجلس الأمن الموسع. |