China también cooperará con los países pertinentes para establecer un centro de excelencia para la seguridad nuclear en China. | UN | وستتعاون الصين أيضا مع البلدان ذات الصلة لإنشاء مركز للتفوق في مجال الأمن النووي في الصين. |
Por otro lado, también es preciso encarar el problema de los residuos espaciales con mayor seriedad, en especial en el contexto de la seguridad nuclear en el espacio. | UN | كما ينبغي بذل المزيد من الجهود لحل مشكلة النفايات الفضائية، ولا سيما في سياق كفالة الأمن النووي في الفضاء. |
Su Gobierno está decidido a participar en todas las actividades e iniciativas antiterroristas de carácter internacional y a seguir apoyando las iniciativas multilaterales y bilaterales que procuren reforzar la seguridad nuclear en el mundo. | UN | وإن حكومته مصممة على المشاركة في جميع الإجراءات والمبادرات الدولية المتخذة لمكافحة الإرهاب، وسوف تواصل دعم المبادرات المتعددة الأطراف والثنائية الرامية إلى تعزيز الأمن النووي في كل أنحاء العالم. |
Los planes de apoyo se iniciaron en 2003, centrándose en las contribuciones directas, con el propósito de introducir mejoras concretas en la Seguridad Nuclear de los Estados. | UN | وفي سنة 2003، شُرع في مبادرة خطط الدعم، وتركزت على مساهمات مباشرة، تهدف إلى تحقيق أوجه محددة لتعزيز الأمن النووي في الدول. |
La Cumbre sobre seguridad nuclear celebrada en Washington, D.C., este año es un paso positivo hacia la consecución de ese objetivo. | UN | ويمثل عقد مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة هذا العام خطوة إيجابية نحو تحقيق ذلك الهدف. |
Para prestar asistencia y coordinación de manera eficaz, el Organismo ha ampliado la utilización de los planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear, que sirven de referencia y marco para la ejecución de las actividades de seguridad física nuclear en los Estados. | UN | وبغية تقديم المساعدة والتنسيق المتسمان بالفعالية، توسعت الوكالة في استخدام الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي التي تعمل بوصفها مرجعا وإطارا لتنفيذ أنشطة الأمن النووي في الدول. |
Su Gobierno está decidido a participar en todas las actividades e iniciativas antiterroristas de carácter internacional y a seguir apoyando las iniciativas multilaterales y bilaterales que procuren reforzar la seguridad nuclear en el mundo. | UN | وإن حكومته مصممة على المشاركة في جميع الإجراءات والمبادرات الدولية المتخذة لمكافحة الإرهاب، وسوف تواصل دعم المبادرات المتعددة الأطراف والثنائية الرامية إلى تعزيز الأمن النووي في كل أنحاء العالم. |
Uno de esos proyectos tiene por objeto aumentar la seguridad nuclear en los Estados miembros. | UN | ويهدف أحد هذه المشاريع إلى تعزيز الأمن النووي في الدول الأعضاء. |
Con la aplicación de este plan, el OIEA pretende reforzar la seguridad nuclear en todo el mundo. | UN | وتسعى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال تنفيذ هذه الخطة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم بأسره. |
También sirve de coordinador de diversas iniciativas internacionales de promoción de la seguridad nuclear en todo el mundo. | UN | وهي أيضا بمثابة جهة وصل لتنسيق مختلف الجهود الدولية المبذولة لتعزيز الأمن النووي في كافة أنحاء العالم. |
Más de 1.700 participantes de 104 países recibieron capacitación en seguridad nuclear en un total de 69 actividades realizadas en 2007. | UN | فقد تلقى أكثر من 700 1 مشارك من 104 بلدان التدريب في مجال الأمن النووي في ما مجموعه 69 مناسبة تدريبية نُظّمت عام 2007. |
Noruega acoge con beneplácito la iniciativa del Presidente Obama de convocar a una cumbre sobre seguridad nuclear en Washington, D.C. el año próximo. | UN | وترحب النرويج بمبادرة الرئيس أوباما عقد مؤتمر قمة بشأن الأمن النووي في واشنطن العاصمة في العام المقبل. |
En 2007, Ucrania aprobó el plan integrado de promoción de la seguridad nuclear en el país. | UN | واعتمدت أوكرانيا في عام 2007 خطة متكاملة لتعزيز الأمن النووي في أوكرانيا. |
El Gobierno chino promueve activamente el aumento de las inversiones de la industria nuclear en materia de seguridad, ha adoptado normas y prácticas internacionalmente aceptadas y fomenta una cultura de seguridad nuclear en toda la sociedad. | UN | وتشجع الحكومة الصينية بنشاط الصناعة النووية على زيادة إسهاماتها في مجال الأمن النووي، مع اعتماد الأعراف والممارسات المقبولة دوليا، على نطاق واسع، ودعم إيجاد ثقافة الأمن النووي في المجتمع المدني. |
En 2007, Ucrania aprobó el plan integrado de promoción de la seguridad nuclear en el país. | UN | واعتمدت أوكرانيا في عام 2007 خطة متكاملة لتعزيز الأمن النووي في أوكرانيا. |
El Gobierno chino promueve activamente el aumento de las inversiones de la industria nuclear en materia de seguridad, ha adoptado normas y prácticas internacionalmente aceptadas y fomenta una cultura de seguridad nuclear en toda la sociedad. | UN | وتشجع الحكومة الصينية بنشاط الصناعة النووية على زيادة إسهاماتها في مجال الأمن النووي، مع اعتماد الأعراف والممارسات المقبولة دوليا، على نطاق واسع، ودعم إيجاد ثقافة الأمن النووي في المجتمع المدني. |
Para beneficio de los Estados Miembros interesados en aprender más, Corea organizará esta semana un evento relativo a la Cumbre de Seguridad Nuclear de 2012 con el fin de compartir información sobre la situación de nuestros preparativos para la Cumbre. | UN | وستستضيف كوريا في هذا الأسبوع، بقصد تزويد الدول الأعضاء المهتمة بمزيد من المعلومات، حدثا جانبيا حول مؤتمر قمة الأمن النووي في عام 2012، لتشاطر المعلومات عن حالة استعداداتنا للقمة. |
Estos reglamentos están en consonancia con las normas de protección del material nuclear en el transporte internacional y las normas de seguridad de las centrales nucleares, y han contribuido a mejorar la regulación y la supervisión de la Seguridad Nuclear de China. | UN | وتتسق هذه اللوائح مع القواعد الخاصة بحماية المواد النووية أثناء النقل الدولي، والقواعد الخاصة بأمن محطات القوى، وساهمت في تحسين مراقبة الأمن النووي في الصين والإشراف عليه. |
La Cumbre de seguridad nuclear celebrada en Washington D.C. también reafirmó el compromiso de llegar al desarme nuclear. | UN | وقد أكد مجددا أيضا مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة على الالتزام بنـزع السلاح النووي. |
La Cumbre de seguridad nuclear celebrada en Washington D.C. también reafirmó el compromiso de llegar al desarme nuclear. | UN | وقد أكد مجددا أيضا مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة على الالتزام بنـزع السلاح النووي. |
Algunos Estados partes vieron con satisfacción el establecimiento de un Comité de orientación sobre seguridad física nuclear en el OIEA y la elaboración continua de la Serie de Seguridad Nuclear. | UN | ورحب بعض الدول الأطراف بإنشاء اللجنة الإرشادية في مجال الأمن النووي في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وباستمرار تطوير مجموعة منشورات الأمن النووي. |
Esperamos con interés los debates para dar seguimiento a la cuestión de la seguridad nuclear durante la segunda Cumbre de Seguridad Nuclear, que se celebrará en Corea en 2012. | UN | ونحن نتطلع إلى متابعة المناقشات بشأن الأمن النووي في مؤتمر قمة الأمن النووي الثاني، المقرّر عقده في كوريا عام 2012. |