ويكيبيديا

    "الأمن النووي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguridad nuclear en
        
    • Seguridad Nuclear de
        
    • seguridad nuclear celebrada en
        
    • seguridad física nuclear en
        
    • seguridad nuclear que se celebrará en
        
    China también cooperará con los países pertinentes para establecer un centro de excelencia para la seguridad nuclear en China. UN وستتعاون الصين أيضا مع البلدان ذات الصلة لإنشاء مركز للتفوق في مجال الأمن النووي في الصين.
    Por otro lado, también es preciso encarar el problema de los residuos espaciales con mayor seriedad, en especial en el contexto de la seguridad nuclear en el espacio. UN كما ينبغي بذل المزيد من الجهود لحل مشكلة النفايات الفضائية، ولا سيما في سياق كفالة الأمن النووي في الفضاء.
    Su Gobierno está decidido a participar en todas las actividades e iniciativas antiterroristas de carácter internacional y a seguir apoyando las iniciativas multilaterales y bilaterales que procuren reforzar la seguridad nuclear en el mundo. UN وإن حكومته مصممة على المشاركة في جميع الإجراءات والمبادرات الدولية المتخذة لمكافحة الإرهاب، وسوف تواصل دعم المبادرات المتعددة الأطراف والثنائية الرامية إلى تعزيز الأمن النووي في كل أنحاء العالم.
    Los planes de apoyo se iniciaron en 2003, centrándose en las contribuciones directas, con el propósito de introducir mejoras concretas en la Seguridad Nuclear de los Estados. UN وفي سنة 2003، شُرع في مبادرة خطط الدعم، وتركزت على مساهمات مباشرة، تهدف إلى تحقيق أوجه محددة لتعزيز الأمن النووي في الدول.
    La Cumbre sobre seguridad nuclear celebrada en Washington, D.C., este año es un paso positivo hacia la consecución de ese objetivo. UN ويمثل عقد مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة هذا العام خطوة إيجابية نحو تحقيق ذلك الهدف.
    Para prestar asistencia y coordinación de manera eficaz, el Organismo ha ampliado la utilización de los planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear, que sirven de referencia y marco para la ejecución de las actividades de seguridad física nuclear en los Estados. UN وبغية تقديم المساعدة والتنسيق المتسمان بالفعالية، توسعت الوكالة في استخدام الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي التي تعمل بوصفها مرجعا وإطارا لتنفيذ أنشطة الأمن النووي في الدول.
    Su Gobierno está decidido a participar en todas las actividades e iniciativas antiterroristas de carácter internacional y a seguir apoyando las iniciativas multilaterales y bilaterales que procuren reforzar la seguridad nuclear en el mundo. UN وإن حكومته مصممة على المشاركة في جميع الإجراءات والمبادرات الدولية المتخذة لمكافحة الإرهاب، وسوف تواصل دعم المبادرات المتعددة الأطراف والثنائية الرامية إلى تعزيز الأمن النووي في كل أنحاء العالم.
    Uno de esos proyectos tiene por objeto aumentar la seguridad nuclear en los Estados miembros. UN ويهدف أحد هذه المشاريع إلى تعزيز الأمن النووي في الدول الأعضاء.
    Con la aplicación de este plan, el OIEA pretende reforzar la seguridad nuclear en todo el mundo. UN وتسعى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال تنفيذ هذه الخطة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم بأسره.
    También sirve de coordinador de diversas iniciativas internacionales de promoción de la seguridad nuclear en todo el mundo. UN وهي أيضا بمثابة جهة وصل لتنسيق مختلف الجهود الدولية المبذولة لتعزيز الأمن النووي في كافة أنحاء العالم.
    Más de 1.700 participantes de 104 países recibieron capacitación en seguridad nuclear en un total de 69 actividades realizadas en 2007. UN فقد تلقى أكثر من 700 1 مشارك من 104 بلدان التدريب في مجال الأمن النووي في ما مجموعه 69 مناسبة تدريبية نُظّمت عام 2007.
    Noruega acoge con beneplácito la iniciativa del Presidente Obama de convocar a una cumbre sobre seguridad nuclear en Washington, D.C. el año próximo. UN وترحب النرويج بمبادرة الرئيس أوباما عقد مؤتمر قمة بشأن الأمن النووي في واشنطن العاصمة في العام المقبل.
    En 2007, Ucrania aprobó el plan integrado de promoción de la seguridad nuclear en el país. UN واعتمدت أوكرانيا في عام 2007 خطة متكاملة لتعزيز الأمن النووي في أوكرانيا.
    El Gobierno chino promueve activamente el aumento de las inversiones de la industria nuclear en materia de seguridad, ha adoptado normas y prácticas internacionalmente aceptadas y fomenta una cultura de seguridad nuclear en toda la sociedad. UN وتشجع الحكومة الصينية بنشاط الصناعة النووية على زيادة إسهاماتها في مجال الأمن النووي، مع اعتماد الأعراف والممارسات المقبولة دوليا، على نطاق واسع، ودعم إيجاد ثقافة الأمن النووي في المجتمع المدني.
    En 2007, Ucrania aprobó el plan integrado de promoción de la seguridad nuclear en el país. UN واعتمدت أوكرانيا في عام 2007 خطة متكاملة لتعزيز الأمن النووي في أوكرانيا.
    El Gobierno chino promueve activamente el aumento de las inversiones de la industria nuclear en materia de seguridad, ha adoptado normas y prácticas internacionalmente aceptadas y fomenta una cultura de seguridad nuclear en toda la sociedad. UN وتشجع الحكومة الصينية بنشاط الصناعة النووية على زيادة إسهاماتها في مجال الأمن النووي، مع اعتماد الأعراف والممارسات المقبولة دوليا، على نطاق واسع، ودعم إيجاد ثقافة الأمن النووي في المجتمع المدني.
    Para beneficio de los Estados Miembros interesados en aprender más, Corea organizará esta semana un evento relativo a la Cumbre de Seguridad Nuclear de 2012 con el fin de compartir información sobre la situación de nuestros preparativos para la Cumbre. UN وستستضيف كوريا في هذا الأسبوع، بقصد تزويد الدول الأعضاء المهتمة بمزيد من المعلومات، حدثا جانبيا حول مؤتمر قمة الأمن النووي في عام 2012، لتشاطر المعلومات عن حالة استعداداتنا للقمة.
    Estos reglamentos están en consonancia con las normas de protección del material nuclear en el transporte internacional y las normas de seguridad de las centrales nucleares, y han contribuido a mejorar la regulación y la supervisión de la Seguridad Nuclear de China. UN وتتسق هذه اللوائح مع القواعد الخاصة بحماية المواد النووية أثناء النقل الدولي، والقواعد الخاصة بأمن محطات القوى، وساهمت في تحسين مراقبة الأمن النووي في الصين والإشراف عليه.
    La Cumbre de seguridad nuclear celebrada en Washington D.C. también reafirmó el compromiso de llegar al desarme nuclear. UN وقد أكد مجددا أيضا مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة على الالتزام بنـزع السلاح النووي.
    La Cumbre de seguridad nuclear celebrada en Washington D.C. también reafirmó el compromiso de llegar al desarme nuclear. UN وقد أكد مجددا أيضا مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة على الالتزام بنـزع السلاح النووي.
    Algunos Estados partes vieron con satisfacción el establecimiento de un Comité de orientación sobre seguridad física nuclear en el OIEA y la elaboración continua de la Serie de Seguridad Nuclear. UN ورحب بعض الدول الأطراف بإنشاء اللجنة الإرشادية في مجال الأمن النووي في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وباستمرار تطوير مجموعة منشورات الأمن النووي.
    Esperamos con interés los debates para dar seguimiento a la cuestión de la seguridad nuclear durante la segunda Cumbre de Seguridad Nuclear, que se celebrará en Corea en 2012. UN ونحن نتطلع إلى متابعة المناقشات بشأن الأمن النووي في مؤتمر قمة الأمن النووي الثاني، المقرّر عقده في كوريا عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد