ويكيبيديا

    "الأمن بتمديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Seguridad prorrogue
        
    • Seguridad de prorrogar
        
    • Seguridad decida prorrogar
        
    • Seguridad que prorrogue
        
    • Seguridad prorrogara
        
    • Seguridad que prorrogara
        
    • Seguridad ha prorrogado
        
    • Seguridad prorroga
        
    • Seguridad prorrogó
        
    • Seguridad prorrogará
        
    Por consiguiente, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza por un nuevo período de seis meses, hasta el 15 de junio de 2001. UN وعليه، فإنني أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، حتى 15 حزيران/يونيه 2001.
    Mientras tanto, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la MINURSO por un período de dos meses, hasta el 31 de julio de 2000. UN وفي انتظار ذلك، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة لمدة شهرين حتى 31 تموز/يوليه 2000.
    Esa autorización está sujeta a la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato de la Misión. UN ويرتبط هذا اﻹذن بقرار مجلس اﻷمن بتمديد ولاية البعثة.
    Es preciso abordar la cuestión de la financiación del período posterior al 30 de abril de 1994 en caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato. UN والمسألة التي تحتاج إلى معالجة هي تمويل الفترة اللاحقة لتاريخ ٠٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤ في حالة قيام مجلس اﻷمن بتمديد الولاية.
    Mientras tanto, en tanto no se aclaran los detalles de las nuevas tareas que deberán desempeñar las Naciones Unidas, recomiendo al Consejo de Seguridad que prorrogue el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi hasta el 31 de diciembre de 2001. UN وفي الوقت ذاته، وإلى أن تتضح تفاصيل المهام الجديدة المطلوبة من الأمم المتحدة، أود أن أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Si el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la UNMIH, tal vez se propongan a la Asamblea General arreglos de contabilidad adicionales pertinentes. UN وفي حالة قيام مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، فإنه يمكن أن تقترح الجمعية العامة ترتيبات محاسبية إضافية مناسبة.
    Por consiguiente, recomendé al Consejo de Seguridad que prorrogara el mandato de la Misión por un nuevo período de seis meses que finalizaría el 31 de enero de 1999, con sujeción a la revisión del mandato de la UNOMIG por el Consejo en caso de que se introdujeran cambios en el mandato o en la presencia de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. UN وعلى هذا، فإنني أوصي بأن يقوم مجلس اﻷمن بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، رهنا باستعراض المجلس لولاية البعثة إذا طرأت أي تغييرات على ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة أو على وجودها.
    Por lo tanto, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza por un nuevo período de seis meses hasta el 15 de diciembre de 2000. UN وعليه، فإنني أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى حتى 15 كانون الأول/ديسمبر سنة 2000.
    Por consiguiente, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza por un nuevo período de seis meses hasta el 15 de diciembre de 2001. UN وعليه، فإنني أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Por consiguiente, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, hasta el 15 de diciembre de 2002. UN ولذلك، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Por consiguiente, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza por un nuevo período de seis meses, hasta el 15 de junio de 2004. UN ولذلك، فإنني أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2004.
    Dadas las condiciones prevalecientes en la zona, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato hasta el 31 de julio de 2003. UN وفي ضوء الأوضاع السائدة في المنطقة، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة حتى 31 تموز/يوليه 2003.
    El Japón acoge con beneplácito la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar hasta el 21 de diciembre de 1997 el mandato de la UNMIBH, con inclusión de esta Fuerza de Policía. UN وترحب اليابان بقرار مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بما في ذلك فرقة العمل هذه.
    Esta autorización está sujeta a la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato de la Misión. UN ويتوقف هذا اﻹذن على قرار مجلس اﻷمن بتمديد ولاية البعثة.
    El prorrateo de la consignación, equivalente a 2.687.908 dólares en cifras brutas por mes, está sujeto a la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato de la Fuerza. UN ويخضع تقسيم الاعتماد، الذي يبلغ إجمالية ٢ ٦٨٧ ٩٠٨ من الدولارات، لقرار من مجلس اﻷمن بتمديد ولايــة القوة.
    Dicha suma se prorrateará a razón de unos 10,4 millones de dólares por mes, siempre y cuando el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Fuerza más allá del 31 de enero de 1998. UN ويتوقف تخصيص هذا الاعتماد الذي يصل إجماليه ١٠,٤ مليون دولار شهريا على صدور قرار من مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة إلى ما بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Dicha suma se prorrateará a razón de 11.915.380 dólares por mes en cifras brutas, siempre y cuando el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Fuerza más allá del 31 de julio de 1998. UN ويتوقف تخصيص هذا الاعتماد الذي يبلغ إجماليه ٣٨٠ ٩١٥ ١١ دولار شهريا، على صدور قرار لمجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة إلى ما بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Habida cuenta de que quedan muchos problemas complejos por resolver, deseo recomendar al Consejo de Seguridad que prorrogue el mandato de la UNIPSIL por un período de un año, hasta el 30 de septiembre de 2010. UN ومراعاة للتحديات المعقدة الكثيرة التي لا تزال قائمة، فإنني أود أن أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون لفترة سنة واحدة تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    Teniendo presente la información que antecede, recomiendo al Consejo de Seguridad que prorrogue el mandato de la FPNUL por otro período de 12 meses, hasta el 31 de agosto de 2012. UN وإنني، مع وضع المعلومات الواردة أعلاه في الاعتبار، أوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها 12 شهرا، حتى 31 آب/أغسطس 2012.
    A la luz de esa medida, el Secretario General recomendó que el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la UNOMIL hasta el 30 de junio de 1995. UN وفي ضوء ذلك، أوصى اﻷمين العام مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    4. Al recomendar al Consejo de Seguridad que prorrogara el mandato de la UNPROFOR por otros tres meses, hasta el 30 de septiembre de 1993, indiqué lo siguiente: " será preciso que se logren progresos considerables en los esfuerzos en pro del mantenimiento de la paz que realizan los Copresidentes para que sea posible prever una nueva prórroga después de ese plazo " . UN ٤ - وإنني، إذ أوصيت مجلس اﻷمن بتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمدة ثلاثة أشهر أخرى، حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، فقد ذكرت أن اﻷمر " سيتطلب إحراز تقدم كبير في جهود حفظ السلم التي يبذلها الرئيسان المشاركان، إذا كان لنا أن نفكر في القيام بتجديد آخر بعد ذلك التاريخ " .
    A este respecto, quisiera saber en cuántas operaciones el Consejo de Seguridad ha prorrogado el mandato por un año o más. UN وفي هذا الصدد، قالت إنها تود أن تعرف عدد العمليات التي قام مجلس اﻷمن بتمديد ولايتها لمدة سنة أو أكثر.
    Las cuotas para mantenimiento de la paz se van prorrateando durante el año, cuando la Asamblea General aprueba los presupuestos y el Consejo de Seguridad prorroga los mandatos de cada operación. UN 10 - ويتم إصدار الأنصبة المقررة لحفظ السلام على مدار السنة، إذ أن ميزانياتها توافق عليها الجمعية العامة، ويقوم مجلس الأمن بتمديد الولاية المنوطة بكل عملية.
    Mediante su resolución 1423 (2002), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la Misión hasta el 31 de diciembre de 2002. UN وقام مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة بموجب القرار 1423 (2002) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    El Consejo de Seguridad prorrogará en breve el mandato de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por un año adicional. UN وعما قريب سيقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لمدة سنة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد