ويكيبيديا

    "الأمن بشأن تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Seguridad sobre la aplicación de la
        
    • Seguridad en relación con la aplicación de
        
    • acerca de la aplicación
        
    • de Seguridad sobre la aplicación
        
    El presente informe es el cuarto informe semestral que presento al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004). UN 1 - هذا التقرير هو التقرير نصف السنوي الرابع الذي أقدمه إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1559 (2004).
    Informe de la Misión del Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad (S/2000/363) UN تقرير بعثة مجلس الأمن بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244 (1999) (S/2000/363)
    Primer informe semianual del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004) (S/2005/272) UN التقرير نصف السنوي الأول المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) (S/2005/272)
    Primer informe semianual del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004) UN التقرير نصف السنوي الأول المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)
    El Comité convino en que el Presidente informaría a los miembros del Consejo de Seguridad en relación con la aplicación de los párrafos 4 y 5 de la resolución 1374 (2001). UN ووافقت اللجنة على أن يقدم رئيسها إحاطة إعلامية لأعضاء مجلس الأمن بشأن تنفيذ الفقرتين 4 و 5 من القرار 1374 (2001).
    Cuarto informe semianual del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004) (S/2006/832) UN التقرير نصف السنوي الرابع المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) (S/2006/832)
    Cuarto informe semianual del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad (S/2006/832). UN التقرير نصف السنوي الرابع المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) (S/2006/832).
    En todos los informes del Enviado Especial al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004) se hace referencia a esas violaciones. UN وإن جميع تقارير المبعوث الخاص المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1559 (2004) تشير إلى هذه الانتهاكات.
    Octavo informe semestral del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004) (S/2008/654) UN التقرير نصف السنوي الثامن المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) (S/2008/654)
    Informe anual al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) UN التقرير السنوي المقدَّم إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001)
    Abordaré en mayor detalle este importante tema en mi próximo informe al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006). UN وسوف أتناول هذه المسألة الهامة بمزيد من التفصيل في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006).
    :: 3 informes para el Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006) UN :: تقديم 3 تقارير إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006)
    :: 3 informes para el Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006) UN :: تقديم 3 تقارير إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006)
    :: Tres informes para el Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006) UN :: تقديم 3 تقارير إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006)
    :: 3 informes al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006) UN :: تقديم 3 تقارير إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006)
    33. La ACNUDH también ha tenido una importante participación en el proceso de redacción del informe presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1261 relativa a la cuestión de los niños y los conflictos armados y pronto comenzará a trabajar con otros socios colaboradores en el proceso de entrada en vigor de sus recomendaciones. UN 33 - وما فتئت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تشارك على نحو فعال في صياغة تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1261 الذي يتعلق بالأطفال والصراع المسلح وستبدأ العمل قريبا مع شركاء حول عملية وضع توصياتها حيز التنفيذ.
    El Consejo celebró sesiones públicas sobre Sierra Leona, Bosnia y Herzegovina y Timor Oriental, como también en relación con los informes de la misión del Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1244 (1999) y sobre la República Democrática del Congo. UN وعقد المجلس جلسات علنية بشأن سيراليون، والبوسنة والهرسك، وتيمور الشرقية، وبشأن تقريري بعثة مجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1244 (1999) وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Informe de la República Dominicana al Comité del Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001), aprobada el 28 de septiembre de 2001 UN التقرير المقدم من الجمهورية الدومينيكية إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001) المتخذ في 28 أيلول/ سبتمبر 2001.
    La Fiscal seguirá informando periódicamente al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la estrategia de finalización, como ya comenzó a hacer a principios de 2001 y se estipula en la actualidad la resolución 1503 (2003). UN وستواصل المدعية العامة تقديم التقارير بانتظام إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ استراتيجية الإنجاز، كما شرعت في فعل ذلك منذ عام 2001. وكما ينص على ذلك الآن القرار 1503 (2003).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo solicitarle que convoque una sesión urgente del Consejo de Seguridad en relación con la aplicación de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أطلب إليكم عقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    10. Pide al Secretario General que oportunamente le presente un informe acerca de la aplicación de esta resolución; UN 10 - يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا في حينه إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ هذا القرار؛
    Pese a esos esfuerzos, en algunos informes del Consejo de Seguridad sobre la aplicación de las sanciones contra la UNITA se hace mención a Sudáfrica en relación con actividades presuntamente ilegales llevadas a cabo por nacionales y empresas sudafricanas, así como por empresas y ciudadanos extranjeros que actúan desde el país. UN ورغم هذه الجهود، ورد ذكر جنوب أفريقيا في عدد من التقارير التي أصدرها مجلس الأمن بشأن تنفيذ الجزاءات ضد يونيتا فيما يتصل بأنشطة غير مشروعة مدعى بوقوعها من جانب مواطنين وشركات من جنوب أفريقيا، وأجانب وشركات أجنبية مدعى بأنها تعمل من جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد