ويكيبيديا

    "الأمن في دارفور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de seguridad en Darfur
        
    • de seguridad de Darfur
        
    • de la seguridad en Darfur
        
    • inseguridad en Darfur
        
    • seguridad de Darfur en
        
    • seguridad en Darfur se
        
    Esto va en detrimento del prestigio de las fuerzas de mantenimiento de la paz, que es indispensable para inspirar confianza en su capacidad de proporcionar condiciones de seguridad en Darfur. UN وهذا ما يشوه سمعة حفظة السلام والتي لا بد منها من أجل غرس الثقة في قدرتهم على توفير الأمن في دارفور.
    Debido a la falta de seguridad en Darfur no se pudo llevar a cabo la labor preparatoria de la reanudación del proceso de la Comisión de Evaluación Conjunta de Darfur UN لم تنجز الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور بسبب انعدام الأمن في دارفور
    En el Acuerdo se creó la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur a fin de coordinar la ejecución de todas las medidas de seguridad. UN وأنشأ الاتفاق لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور لتنسيق تطبيق جميع البنود الأمنية الواردة فيه.
    :: Asesoramiento a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur en la formulación y coordinación de estrategias dirigidas al establecimiento de fuerzas de seguridad UN :: إسداء المشورة إلى لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور لوضع وتنسيق الاستراتيجيات الرامية إلى إنشاء قوات أمن
    Además, deberá contribuir al restablecimiento de la seguridad en Darfur, entre otras cosas, mediante la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur. UN وينبغي لها أن تساهم أيضا في إعادة إحلال الأمن في دارفور بعدة وسائل من ضمنها تطبيق اتفاق سلام دارفور.
    El cumplimiento del Acuerdo de Cesación del Fuego por motivos humanitarios es insuficiente y el nivel general de inseguridad en Darfur sigue siendo inaceptable. UN والامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار للأغراض الإنسانية غير كاف، ولا يزال المستوى العام لانعدام الأمن في دارفور غير مقبول.
    El sistema de gestión de la seguridad en Darfur se coordinará a través de la oficina regional de El Fasher. UN 60 - وسيتم تنسيق نظم إدارة الأمن في دارفور من خلال المكتب الإقليمي في الفاشر.
    La mejora de la situación de seguridad en Darfur también se ha visto obstaculizada porque el Gobierno no ha actuado de manera convincente para poner término a la situación de impunidad. UN 62 - ومما يعوق التقدم في تحسين الأمن في دارفور عدم تحرك الحكومة بشكل مقنع لإنهاء الإفلات من العقاب.
    En general, la situación de seguridad en Darfur en el mes de marzo no mejoró en relación con el mes anterior. UN 42 - إجمالا، لم تشهد حالة الأمن في دارفور تحسنا يذكر في آذار/مارس مقارنة بالشهر الماضي.
    Aunque tanto el Gobierno del Sudán como la Comisión de Cesación del Fuego han avanzado en la elaboración del " Plan de desarme de los Janjaweed y las milicias armadas " , aún no han comenzado la neutralización y el desarme propiamente dichos de los Janjaweed, con las repercusiones que ello tiene para la situación de seguridad en Darfur. UN وعلى الرغم من الخطوات التي اتخذهـا كل من حكومة السودان ولجنة وقف إطلاق النـار نحو الانتهاء من " خطة نزع سلاح الجنجويد/المليشيات المسلحة " ، فلم يـبـدأ بعد التحيـيـد الفعلي للجنجـويـد ونزع أسلحتهـم، مـع ما يصاحب ذلك من آثار على الأمن في دارفور.
    Aunque tanto el Gobierno del Sudán como la Comisión de Cesación del Fuego han avanzado en la elaboración del " Plan de desarme de los Janjaweed y las milicias armadas " , aún no han comenzado la neutralización y el desarme propiamente dichos de los Janjaweed, con las repercusiones que ello tiene para la situación de seguridad en Darfur. UN وعلى الرغم من الخطوات التي اتخذهـا كل من حكومة السودان ولجنة وقف إطلاق النـار نحو الانتهاء من " خطة نزع سلاح الجنجويد/المليشيات المسلحة " ، فلم يـبـدأ بعد التحيـيـد الفعلي للجنجـويـد ونزع أسلحتهـم، مـع ما يصاحب ذلك من آثار على الأمن في دارفور.
    En una detallada exposición, el Secretario General Adjunto informó del deterioro de la situación de seguridad en Darfur y de los problemas que afectaban al despliegue de la Operación pese al modesto impulso logrado con el traspaso de la autoridad a la UNAMID el 31 de diciembre. UN وفي إحاطة مفصلة، أبلغ وكيل الأمين العام عن تدهور الأمن في دارفور والتحديات التي تواجه انتشار العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور رغم الزخم المتواضع الذي تولد عن نقل السلطة إليها في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    :: Asesoramiento a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur sobre planificación estratégica, promoción y participación de mujeres en su labor y sobre cuestiones relativas a la ejecución UN :: تقديم المشورة إلى لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور بشأن التخطيط الاستراتيجي والدعوة وإشراك المرأة في أعمالها وبشأن قضايا التنفيذ
    :: Asesoramiento a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur mediante reuniones sobre planificación estratégica, promoción y participación de mujeres en su labor, y sobre cuestiones relativas a la ejecución UN :: إسداء المشورة إلى لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور من خلال اجتماعات بشأن التخطيط الاستراتيجي والدعوة وإشراك المرأة في أعمالها وبشأن قضايا التنفيذ
    :: Asesoramiento a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur en la formulación y coordinación de estrategias dirigidas a la aplicación de medidas de reforma de las fuerzas de seguridad y al establecimiento de unidades militares integradas UN :: إسداء المشورة إلى لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور بشأن وضع وتنسيق الاستراتيجيات الرامية بشأن تنفيذ تدابير الإصلاح لقوات الأمن وبشأن إنشاء وحدات عسكرية متكاملة
    :: Asesoramiento y asistencia a las partes en el conflicto mediante reuniones mensuales sobre el establecimiento y funcionamiento de la Comisión Conjunta y la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة لأطراف النزاع من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن إنشاء اللجنة المشتركة ولجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور وبدء عملهما
    Entre 2003 y 2005 Harun coordinó los ataques contra civiles en Darfur como Ministro de Estado del Interior y Jefe de la Oficina de seguridad de Darfur. UN وفي الفترة من عام 2003 إلى عام 2005، نَسّق هارون الهجمات على المدنيين في دارفور بوصفه وزير دولة لشؤون الداخلية ورئيسا لمكتب الأمن في دارفور.
    Asesoramiento y asistencia a las partes en el conflicto mediante reuniones mensuales sobre el establecimiento y funcionamiento de la Comisión Conjunta y la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة لأطراف النزاع من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن إنشاء اللجنة المشتركة ولجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور وبدء عملهما
    Además, deberá contribuir al restablecimiento de la seguridad en Darfur, entre otras cosas, mediante la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur. UN وينبغي لها أن تساهم أيضا في إعادة إحلال الأمن في دارفور بعدة وسائل من ضمنها تطبيق اتفاق سلام دارفور.
    La situación de la inseguridad en Darfur, que es dinámica y compleja, muestra cierta propensión a escapar a todo control. UN 9 - وتتسم أنماط انعدام الأمن في دارفور بأنها دينامية ومعقدة وتنحو نحو الخروج عن نطاق السيطرة.
    Igualmente, la contribución de la Unión Africana a la mejora de la seguridad en Darfur se vio limitada por el volumen de sus efectivos y su nivel de capacidad operacional. UN وفي نفس الوقت، فقد كانت مساهمة الاتحاد الأفريقي في تحسين الأمن في دارفور مساهمة محدودة نتيجة حجم قوتها ومستوى قدرتها التشغيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد