ويكيبيديا

    "الأموال المخصَّصة الغرض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los fondos para fines especiales
        
    • de fondos para fines especiales
        
    • los fondos en
        
    • a fondos para fines especiales
        
    • fondos para fines especiales a
        
    También cabe observar que este subprograma recibe una parte importante de los fondos para fines especiales de asignación flexible. UN وتجدر الملاحظة أيضا بأنَّ هذا البرنامج الفرعي يتلقى جزءاً كبيراً من الأموال المخصَّصة الغرض المقدمة بشروط ميسَّرة.
    En el cuadro también se muestra que las transferencias de gastos a los fondos para fines especiales se realizan únicamente a una tasa del 20% para dar tiempo el proceso de transición. UN ويشير الجدول أيضا إلى أنَّ نقل النفقات إلى الأموال المخصَّصة الغرض ينفَّذ بمعدل 20 في المائة فقط، وذلك لإتاحة الوقت للتحول.
    También cabe observar que una parte relativamente grande de los fondos para fines especiales que recibe este subprograma se asignan con flexibilidad a actividades de programas. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن جزءاً كبيراً نسبياً من الأموال المخصَّصة الغرض التي يتلقاها هذا البرنامج يرصد لأغراض عامة من أجل تنفيذ أنشطة البرامج.
    Dado el aumento previsto en el nivel de ejecución del programa, se calcula que el saldo de los fondos para fines especiales, que asciende a 200,0 millones de dólares al final de 2013, disminuya y se sitúe en 183,4 millones de dólares al final de 2015. UN ونظرا للزيادة المتوقعة في الإنجاز، تشير التقديرات إلى أن من المُتوقَّع أن ينخفض رصيد الأموال المخصَّصة الغرض البالغ 200.0 مليون دولار في نهاية عام 2013 إلى 183.4 مليون دولار بنهاية عام 2015.
    Asignación de fondos para fines especiales en el presupuesto revisado correspondiente a 2012-2013, por temas UN اعتمادات الأموال المخصَّصة الغرض في الميزانية المنقَّحة للفترة 2012-2013، حسب الموضوع
    Debido al incremento en la ejecución prevista, se estima que el saldo correspondiente a los fondos para fines especiales, que se elevaba a 174,4 millones de dólares al final de 2013, haya disminuido hasta 116,2 millones de dólares al final de 2015. UN ونظرا للزيادة المتوقعة في الإنجاز، تشير التقديرات إلى أن من المُتوقَّع أن ينخفض رصيد الأموال المخصَّصة الغرض البالغ 174.4 مليون دولار في نهاية عام 2013 إلى 116.2 مليون دولار بنهاية عام 2015.
    Figuran también en el cuadro en total 290 puestos administrados por la UNODC con cargo a los fondos para fines especiales en agosto de 2013. UN ويبيِّن الجدول أيضا أنه كان هناك في آب/أغسطس 2013 ما مجموعه 290 وظيفة يديرها المكتب في إطار الأموال المخصَّصة الغرض.
    Análogamente, en el cuadro 2 se señala que los gastos de 14,2 millones de dólares, que se financiaban anteriormente con cargo a los fondos para gastos de apoyo a los programas, se asignarán a los gastos de programas directos que se financiarán con cargo a los fondos para fines especiales. UN وبصورة مماثلة، يبيِّن الجدول 2 أنَّ نفقات بمبلغ 14.2 مليون دولار كانت تموَّل سابقا من أموال تكاليف دعم البرامج سوف تُرصد للتكاليف البرنامجية المباشرة ليتم تمويلها من الأموال المخصَّصة الغرض.
    Se informó a las delegaciones de la situación financiera de la Oficina, incluido el aumento de los fondos para fines especiales y la disminución de los fondos para fines generales, así como la tendencia descendente de la financiación con cargo al presupuesto ordinario. UN وقُدِّمت للوفود معلومات عن وضع المكتب التمويلي، بما في ذلك معلومات عن الزيادة في الأموال المخصَّصة الغرض وخفض الأموال العامة الغرض، وعن اتجاه التمويل نحو الانخفاض في إطار الميزانية العادية.
    10. Los gráficos I a III muestran la evolución de los ingresos y gastos correspondientes a los fondos para fines especiales, los fondos para gastos de apoyo a los programas y los fondos para fines generales entre 2006 y 2015. UN 10- وتُبيِّن الأشكال الأول إلى الثالث أدناه تطوّر الإيرادات والنفقات من الأموال المخصَّصة الغرض وأموال تكاليف دعم البرامج والأموال العامة الغرض من عام 2006 إلى عام 2015.
    a) Transferencia a los fondos para fines especiales del apoyo directo prestado por la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión UN (أ) نقل الدعم المباشرة المقدم من قِبَل فرع البرامج المتكاملة والرقابة إلى الأموال المخصَّصة الغرض
    b) Transferencia a los fondos para fines especiales del apoyo directo (local) a programas específicos prestado por las oficinas extrasede (véase el párr. 149) UN (ب) نقل الدعم المباشر (المحلي) الخاص بالبرامج المقدم من المكاتب الميدانية (انظر الفقرة 149) إلى الأموال المخصَّصة الغرض
    Los gastos que se transferirán según lo previsto a los fondos para fines especiales durante el siguiente bienio corresponden a los fondos para fines generales, en la cuantía de 5,8 millones de dólares, y, como se señala en el párrafo 20 del informe de Director Ejecutivo, a los fondos para gastos de apoyo a los programas, en la cuantía de 11,4 millones de dólares. UN وتأتي النفقات المخطَّط لنقلها إلى الأموال المخصَّصة الغرض أثناء فترة السنتين التالية من الأموال العامة الغرض، وذلك بمبلغ قدره 5.8 ملايين دولار، وكذلك، كما ورد في الفقرة 20 من تقرير المدير التنفيذي، من أموال تكاليف دعم البرامج، وذلك بمبلغ قدره 11.4 مليون دولار.
    Después de noviembre de 2012 el costo de estas obligaciones forma parte de los gastos estándar por sueldos y se presupuesta plenamente en el marco de las estimaciones relativas a todas las fuentes de financiación, inclusive los fondos para fines especiales. UN وسوف تشكِّل تكاليف هذه الالتزامات، بعد تشرين الثاني/نوفمبر 2012، جزءا من التكاليف القياسية للمرتبات وتُدرج كاملة في الميزانية ضمن تقديرات جميع مصادر التمويل، بما في ذلك الأموال المخصَّصة الغرض.
    15. Se expresó preocupación por el hecho de que los fondos para fines especiales asignados a África y el Oriente Medio hubieran disminuido un 9%, a pesar de las advertencias reiteradas de la ONUDD con respecto al nuevo y cada vez más grave problema del tráfico de cocaína hacia Europa a través de África. UN 15- وأبدي قلق بشأن انخفاض الأموال المخصَّصة الغرض المرصودة لأفريقيا والشرق الأوسط بنسبة 9 في المائة، على الرغم من تحذيرات المكتب المتكررة من الخطر الجديد المتنامي للاتجار بالكوكايين عبر أفريقيا باتجاه أوروبا.
    a) Transferencia a los fondos para fines especiales de representantes de las oficinas extrasede (17 puestos en total; de transición solo 7 puestos (véanse los párrs. 147 y 148)) UN (أ) نقل ممثلي المكاتب الميدانية (بإجمالي 17 وظيفة؛ تحويل سبع وظائف فقط (انظر الفقرتين 147-148)) إلى الأموال المخصَّصة الغرض
    Las cifras negativas (entre paréntesis) representan cantidades que habrán de transferirse de los fondos para fines generales a los fondos para fines especiales o a los fondos en concepto de gastos de apoyo a los programas. UN وتُمثل الأرقام السالبة (الواردة بين معقوفتين) المبالغ التي سوف تُنقل من الأموال العامة الغرض إلى الأموال المخصَّصة الغرض أو أموال تكاليف دعم البرامج.
    27. Los gastos con cargo a los fondos para fines especiales de los fondos de los programas contra la droga y contra el delito aumentaron de 216,1 millones de dólares en 2006-2007 a 391,2 millones en 2008-2009, 389,2 millones en 2010-2011 y 474,5 millones en 2012-2013. UN 27- وقد زاد مجموع النفقات من الأموال المخصَّصة الغرض في صندوق برنامج المخدِّرات وصندوق برنامج الجريمة من 216.1 مليون دولار في الفترة 2006-2007 إلى 391.2 مليون دولار في الفترة 2008-2009، وإلى 389.2 مليون دولار في الفترة 2010-2011، وإلى 474.5 مليون دولار في الفترة 2012-2013.
    Asignación de fondos para fines especiales en el presupuesto revisado correspondiente a 2012-2013, por regiones UN اعتمادات الأموال المخصَّصة الغرض في الميزانية المنقَّحة للفترة 2012-2013، حسب المنطقة
    Sin embargo, dado el tiempo necesario para iniciar y realizar las actividades, se considera que la ejecución con cargo a fondos para fines especiales aumentarán solo en 55,9 millones de dólares con respecto a la cuantía prevista en el presupuesto unificado. UN غير أنه نظرا للوقت اللازم لبدء الأنشطة وتنفيذها، من المتوقع أن ترتفع اعتمادات الأموال المخصَّصة الغرض بمبلغ 55.9 مليون دولار فقط عن المستوى المتوقع في الميزانية المُدمجة.
    a Se incluyen los puestos administrados por la UNODC y financiados con cargo a fondos para fines especiales a fecha de agosto de 2013. UN (أ) تشمل الوظائف المموَّلة من الأموال المخصَّصة الغرض اعتبارا من آب/أغسطس 2013 التي يديرها المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد